2021年7月27日

代表Bennie Thompson开幕式抄本:1月6日的房屋调查

代表Bennie Thompson开幕式抄本:1月6日的房屋调查
牧师;博客;成绩单;代表Bennie Thompson开幕式抄本:1月6日的房屋调查

2021年7月27日,本尼·汤普森主席在众议院调查1月6日袭击案期间发表的开幕词。点击这里阅读演讲全文。

转录您自己的内容

试着牧师节省抄写、字幕和字幕的时间。

Bennie Thompson:(00:00.
首先,请允许我谈一谈本委员会的工作,以及我作为主席打算如何管理工作。我们只会以事实为指导,1月6日发生的事情以及之后发生的事情。这是众议院第503号决议要求我们做的,调查中没有政治或党派之争。我们唯一的任务就是跟随事实的方向前进。虽然我们有很多东西需要揭开,但还是有一些我们已经知道的东西。我们知道,1月6日的叛乱是一场暴力袭击,涉及对执法部门的恶意攻击。我们知道有证据表明这是一起有预谋的袭击。我们知道,冲进国会大厦的男男女女想要破坏这个国家的和平权力交接。

Bennie Thompson:(01:00
我们知道七人失去了生命,超过140人遭受了伤害。我们知道颠覆我们的民主的努力正在进行中,选择委员会工作的主要部分是消除这种威胁的方法。我们还知道骚乱者危险地接近成功。如果不是英雄主义或美国国会大厦和大都会警察局,那么更多的生命可能会丢失,暴力者可以实现他们所开放的事,颠覆美国民主。荣幸地有四个这些英雄今天坐在我们面前。我们欢迎他们出现在这里,更重要的是在1月6日的英雄主义。您有委员会和这个国家的感激之情。那天你举行了这条线。我无法夸大我们的民主在线。你拿着这条线。

Bennie Thompson:(02:10
我们今天要重温一些那些时刻,并不容易。But history will remember your names and your actions, and it’s important to think about history as this committee starts its work and as we hear from these courageous men and to get answers for the American people, because we need to understand our history if we want to understand the significance of what happened on January 6th and our role as members of the people’s house. I’m talking about the peaceful transfer of power. 200 years ago in 1801, the House of Representatives did one of its jobs laid out in the Constitution. After a deadlock in the electoral college, this body cast 36 ballots and ultimately sealed the contest for president of the United States. What followed was the first peaceful transfer of power in our country’s history. We know that since then, our history has been far from perfect.

Bennie Thompson:(03:16
我们曾经分开,又重新在一起。几代人以来,我们一直在努力使我们国家的伟大愿景成为所有美国人的现实。我们赢得了胜利,也遭受了失败,但和平的权力移交一直是我们民主制度的支柱。这是我们所依赖的东西之一,是我们紧紧抓住的保障,因为无论我们多么激烈,多么愤怒,多么分裂,无论我们庆祝什么胜利,我们都会承受所有的动荡。我们可以安心地知道,当那一刻到来时,我们的制度保证,如果这是人民的意愿,一个政党将把戒指交给另一个政党。虽然我们的制度得以延续,虽然乔·拜登是合法当选的美国总统,但今年并没有发生和平的权力移交。但这并没有发生。让我们理解这一点。想想。一群暴民被指向国会大厦,并被告知要通过战斗赢得审判。 Some descended on this city with clear plans to disrupt our democracy.

Bennie Thompson:(04:36.
一名暴徒说,他们不是来实施暴力的,我引用他们的话,“我们是来推翻政府的。”我想重复一遍。我敦促每个人都倾听这些话,并思考它们的含义。“我们只是去推翻政府。”他们在国会大厦游行,意图很明确,就是要阻止对选举的认证。当他们遇到发誓要保护我们安全的警察时,他们继续用喷熊喷雾、刀子、泰瑟枪、曲棍球棒,甚至还用带有美国国旗的棒子做成的旗杆进行攻击。暴徒们攻进了都城。他们砸碎窗户,攀爬墙壁,打破大门,闯入国会大厅。这是我们民主堡垒内的暴力场面,自1814年英国士兵洗劫这座建筑以来再没有出现过。他们跑过走廊,高喊着“绞死迈克·彭斯”。 Where’s Nancy?”

Bennie Thompson:(05:53
他们冲进了参议院的地板,因为他们希望阻止参议院认证选举。骚乱者试图带着同样的原因接管房屋。值得庆幸的是,一些精明的年轻工作人员有思想,抓住物理选举选票进行保管。这些骚乱者被组织起来。他们已经准备好战斗,他们接近成功。想想我们是多么近的,几英寸的木材和玻璃是令人恐惧的,这位军官左转而不是转动。但只是描述攻击并没有接近标题当天实际发生的事情,所以我们将看到我们的见证人于1月6日看到的一些。让我们看看视频。但请注意,它包含图形图像和强大的语言,许多人可能会发现令人不安。

视频

发言人3:(07:09
嘿兄弟,我们在这里靴子。我们现在正在前往国会大厦。我会在几个中给你一个地面上的靴子。

发言人2:(07:16
多个国会大厦条目。多个国会大厦条目。

扬声器4:(07:17
F * * *你,警察。

演讲者5:(07:36
50号呼叫JOCC,我们仍在接收金属,尖锐物品,导弹,包括瓶子,石头和手工投掷的化学级烟花。

议长6:(07:39
人群中有一名军官。

议长7:(08:09
这实际上是一场暴动。

议长8:(08:10
1349小时。宣布一场骚乱。

发言人9:(08:26
好了,伙计们,显然这个长矛尖已经进入了国会大厦。

议长10:(08:33
如果我放弃,他们就能直接进入。至少我们能保卫的断头台。我们必须守住我们所拥有的。

议长11:(09:00
把你的胸针拿下来。

议长12:(09:10
是的。f * * *。

发言人13日:(09:11
把你的针,

发言人14日:(09:12
这是参议院吗?他们他妈的在哪儿?

发言人15:(09:48
巡洋舰50。我们在。10-33。重复,国会大厦西侧10-33号。(听不清00:09:48)。

发言人16日:(09:48
他们来了宝贝。他们来了宝贝。

发言人17:(09:48
它们是喷涂气体。

议长18:(09:48
锁屏蔽。把它们锁在一起。把它们锁在一起。

发言人19日:(09:48
我们需要新的爱国者上前线。

演讲者20:(10:30
如果你需要休息,请后退。

发言人21:(10:30
他需要休息。

演讲者20:(10:31
吉米让他们回到后面。让他们回到后面。让他回到后面。让我们前面得到一些新鲜的面孔。

发言人22日:(10:33
推动。

发言人23日:(10:33
把它们拉出来。把它们拉出来。把它们拉出来。

发言人24日:(10:33
我可以和佩洛西说话吗?是的,我们来了b *** h。哦,迈克便士?我们也来找你,你是叛徒。

发言人25日:(11:07
迈克便士。迈克便士。迈克便士。

发言人26日:(11:23
他们在国会大厦的上方架设了绞刑架。是时候开始他妈的使用它们了。

发言人27日:(11:26
列个名单,把所有人的名字都写下来,然后我们开始一个一个地追捕他们。

发言人28日:(11:34
把叛徒送上断头台。

发言人27日:(11:34
动员你们自己的城市,自己的国家。冲进你们自己的国会大厦,把这些腐败的混蛋都拿下。

发言人29日:(11:44
这就是我们他妈的需要的,三万支枪。

演讲者30:(11:48
下一次旅行。

视频结束

Bennie Thompson:(11:58
他会回来的。他警告我们。它只是寒心。感谢上帝赐予我们民主和共和国。“来吧,这次袭击。”那个人的警告提醒我们这个威胁并没有消失。它像乌云一样笼罩着民主。有些人试图否认所发生的一切,粉饰事实,把起义的人变成殉道者。但全世界都看到了1月6日发生的事实。刽子手的绞架就在我们国家的广场上。 The flag of that first failed in disgrace rebellion against our union being paraded through the Capitol, the hatred, the bigotry, the violence, and all of it for a vile, vile lie. Let’s be clear, the rioters who tried to rob us of our democracy were propelled here by a lie. As Chairman of this committee, I will not give that lie any fertile ground.

Bennie Thompson:(13:11
我们需要了解这个弥天大谎是如何以及为何被揭穿的。我们需要了解1月6日是如何展开的。我们需要了解1月6日背后的腐朽谎言是如何继续蔓延和助长那些将破坏美国民主的力量的,我们需要弄清楚如何修复损害。这并不容易,但我对坐在我左边和右边的同事们充满信心。这些是有勇气和品格的男男女女。我们没有要求这样做,但是众议院做了它的工作,给这个国家第一次和平的权力交接,我们现在将做我们的工作,确保和平的权力交接仍然是我们民主的支柱。我们不能让自己被骗子和骗子毁掉。这里是美利坚合众国。我在怀俄明州的杰出同事切尼女士并不是这个特别委员会的高级成员。但由于这项调查是两党合作的,所以我们也应该听到共和党的声音。 I now recognize Representative Cheney for an opening statement.

转录您自己的内容

试着牧师节省抄写、字幕和字幕的时间。