2022年7月21日

拜登总统就气候变化问题发表讲话

拜登总统就气候变化问题发表讲话
牧师;博客;成绩单;气候变化;拜登总统就气候变化问题发表讲话

拜登总统就应对气候危机发表讲话,并抓住清洁能源未来的机遇,为家庭创造就业机会,降低成本。点击这里阅读原文。

抄写自己的内容

试着牧师还可以节省抄写、配字幕和字幕的时间。

乔·拜登总统:(00:00
谢谢你!谢谢你!谢谢你!谢谢你!谢谢你们耐心地坐在这里。我很感激。如果您有座位,请坐。

乔·拜登总统:(00:11
你好,马萨诸塞州。今天很荣幸能和你们杰出的国会议员们在一起。参议员埃德·马基,埃德?那就这样吧。参议员伊丽莎白·沃伦。国会议员杰克Auchincloss。他在哪里?给你,杰克。比尔基廷,国会议员。你们伟大的前成员,我最亲爱的朋友之一,约翰·克里在领导我们的国际气候问题总统特使方面做得很好,他周游世界,与很多人交谈。 He’s talking into moving more than they’ve been doing. And another great Massachusetts native Gina McCarthy, Gina. There she is. My National Climate Advisor is leading our climate efforts here at home. It’s an honor to be joined by your neighbor from Rhode Island. He’s not a bad guy at all. I live in his house, Sheldon Whitehouse, a great champion, a great champion in the environment. He’d been banging away. I come here today with a message. As President and I have a responsibility to act with urgency and resolve when our nation faces clear and present danger.

乔·拜登总统:(01:31
这就是气候变化的意义所在。它确实是一种明确而现实的危险,而不是比喻。我们社区公民的健康确实处于危险之中。联合国主要的国际气候科学家称最新的气候报告不亚于“人类的红色警报”。让我再说一遍。人类的红色警报。这不是一群政治官员,民选官员。这些是科学家。我们看到在美国,在红州和蓝州,极端天气事件造成1450亿美元的损失,仅去年一年就造成1450亿美元的损失。破坏力更强的飓风和龙卷风。 I’ve flown over the vast majority of them out west and down in Louisiana, all across America. It’s amazing to see. Ravaging, hundred year old droughts occurring every few years, instead of every hundred years. Wildfires out west that have burned and destroyed more than five million acres. Everything in its path. That is more land than the entire state of New Jersey, from New York down to the tip of Delaware.

乔·拜登总统:(02:43
这是惊人的。五百万亩。我们的国家安全也岌岌可危。极端天气已经在破坏我们在美国的军事设施我们的经济也处于危险之中。所以我们必须行动起来。极端天气扰乱供应链,给消费者和企业造成延误和短缺。气候变化确实是对我们国家和世界的生存威胁。所以我今天要说的是,由于国会没有像他们应该做的那样行动,而这些人在这里,但我们没有得到很多共和党人的投票。这是紧急情况,紧急情况我会用这种方式来看待它。 I said last week, and I’ll say it again, loud and clear, as President I’ll use my executive powers to combat the climate crisis in the absence of Congressional action, not withstanding their incredible action.

乔·拜登总统:(03:36
在未来几天,本届政府将宣布我们为应对这一紧急情况而制定的行政行动。我们需要行动起来。我们只是四处看看。现在,1亿美国人处于高温警报中,1亿美国人。今年全美有90个社区创下高温记录,包括我们说话的新英格兰地区。顺便说一下,北极和南极的气温都创下了纪录,令人难以置信。冻土融化。这是令人震惊的,所造成的破坏,这场危机影响了我们日常生活的方方面面。这就是为什么今天我要做有史以来最大的一笔投资。23亿美元,帮助全国各地的社区建设基础设施,以抵御迄今为止我们所看到的各种灾害。极端高温、干旱、洪水、飓风、龙卷风。 Right now, there are millions of people suffering from extreme heat at home.

乔·拜登总统:(04:41
因此,我的团队也在与美国合作部署3.85亿美元。这是第一次,各州将能够使用联邦基金为家庭购买空调,在学校建立社区冷却中心,让人们可以度过这些极端高温危机。我的意思是,人和危机的温度是100到117华氏度。你们国会议员已经通过的基础设施法包括31亿美元,用于改善住宅的耐候性,提高它们的能源效率,这将降低能源成本,同时使美国人夏凉冬暖,不会使用过多的能源。我的劳工部由马蒂·沃尔什领导。他说话风趣。他是个很棒的人,但别开玩笑了,马蒂是个很棒的市长。我知道他很会做事,他为我做了两件事。

乔·拜登总统:(05:36
首先,作为劳工部长,他正在制定有史以来第一个针对极端高温的工作场所标准说在这种条件下,你不能做以下事情。你当然不能要求人们去做。第二。他从劳工部派人去确保我们的工作场所符合正在制定的标准。他们已经对43个州的工作场所进行了500多次与高温有关的检查。最终,它将拯救生命。

乔·拜登总统:(06:07
现在让我来告诉你为什么我们会在布雷顿角。五年前,这座曾经拥有500英尺高冷却塔的发电站关闭了。布雷顿角的燃煤电厂是新英格兰地区同类电厂中最大的,发电量1500兆瓦,足以为马萨诸塞州五分之一的家庭和企业提供电力。50多年来,这家工厂通过提供电力、提供良好的就业机会和缴纳当地税收,支撑着该地区的经济。

乔·拜登总统:(06:43
但是,和全国各地的许多其他工厂一样,这家工厂还有另一项遗产。其中一种是毒素、烟雾、温室气体排放,这种污染导致了我们今天面临的气候紧急状况。吉娜·麦卡锡(Gina McCarthy)是马萨诸塞州的一名前监管人员,她在路上告诉我,人们过去常常在早上拿出一块抹布,把汽车挡风玻璃上的黏糊糊的东西擦掉,就为了能开车。和我在特拉华州的克莱蒙特长大的地方没有太大的不同,那里的炼油厂比德克萨斯州休斯顿地区的还要多,就在两国之隔的宾夕法尼亚州。所有的盛行风都是为我们而来。我就住在路那头。我们搬到特拉华州时只是个公寓楼。就在这条路上,我上过一所小学校,圣罗莎里小学。因为这是一条四车道的高速公路,所以我母亲开车送我们,而不是让我们走路。

乔·拜登总统:(07:40
你猜怎么着?第一次霜冻你就知道发生了什么。你得戴上雨刷才能把车窗上的浮油刮掉。这就是为什么我,还有那么多和我一起长大的人都得癌症。以及为什么特拉华州在很长一段时间内都是全国癌症发病率最高的州。但那都是过去的事了。我们要建立一个不同的未来。那里有清洁能源,高薪工作。就在15年前,美国一半以上的电力来自燃煤电厂。如今这个数字下降到了20%因为发生了巨大的转变。 Many of these fossil fuel plants are becoming sites for new clean energy construction. Others are switching to new clean technologies. Look at Brayton Point. Today, Brayton is one of the frontiers on the frontier of clean energy in America. On this site, they’ll manufacture 248 miles of high tech heavy duty cables. Those specialized subsea cables are necessary to tie offshore wind farms to the existing grid. Manufacturing these cables will mean good paying jobs for 250 workers, as many workers as the old power plant had it as peak.

乔·拜登总统:(08:59
这个港口,这个34英尺深的港口,是用来运送煤炭到发电厂的。现在我们要用这个港口把风力发电的部件运到海里。这里的换流站和附近的变电站是通过输电线输送能量的资产。他们现在将把风能产生的清洁电力转移到近海。足够为成千上万的家庭提供电力,让旧资产开始提供清洁能源。这不是偶然发生的。这是因为我们相信并投资于美国的创新和创造力。本月,在这里投资的一家公司和我一起来到了白宫。葡萄园风公司的首席执行官告诉我,他们谈判的开创性项目劳动协议将创造高薪的工会工作岗位。我要赞扬比尔·基廷议员在这方面所做的工作。 I’m also proud to point out that my administration approved the first commercial project for offshore wind in America, which is being constructed by Vineyard Winds.

乔·拜登总统:(10:12
同胞们,在这个国家的其他地方,我们正在推进改造,确保即使在化石燃料工厂退役的地方,它们仍在为未来提供能源。以伊利诺伊州为例,该州在州长普利兹克(Pritzker)的领导下发起了一项广泛的努力,投资将旧发电厂改造为太阳能发电厂。在加州,IEBW的成员帮助把一个以前的石油工厂变成了世界上最大的电池存储设施。世界上最大的设施。在怀俄明州,革新者们选择了一个废弃的核电站作为下一代核电站的下一个地点。我的政府是这一进程中的合作伙伴,推动联邦资源和资金流向世世代代为这个国家提供动力的社区。这就是为什么他们也需要被照顾。我要感谢我的朋友、美国矿工联合会主席塞西尔·罗伯茨,以及在这些倡议中与我们合作的许多其他劳工领袖。

乔·拜登总统:(11:11
自我就职以来,我们已经向从西弗吉尼亚州到肯塔基州,从怀俄明州到新墨西哥州的25个受灾最严重的煤炭社区投入了超过40亿美元的联邦资金。通过基础设施法,我们正在投资清洁氢、核能和碳捕获技术,进行美国历史上规模最大的电网投资。我们已经筹集了160亿美元,用于清理被遗弃的思想和水井,保护数千个社区免受毒素和废物,特别是甲烷的污染。我们将封堵泄漏的甲烷污染,这是一种非常强大的温室气体,对环境的危害是二氧化碳的40倍。各位,有了美国在气候问题上的领导作用,我能够把更多的世界领导人召集到一起,我们在苏格兰格拉斯哥的一次重要会议上让100个国家聚在一起,同意改变我们现有的排放政策。我们已经取得了实质性的进展,但前面还有艰巨的任务。

乔·拜登总统:(12:21
我们必须继续保留和招聘,为风能、太阳能、氢能源和核能领域的工作建立行业和工会电工,创造更多更好的就业机会。我们必须振兴社区,特别是那些被污染遗留下来的社区。我们必须在世界上战胜中国,在美国制造这些技术,而不是进口它们。各位,当我想到气候变化,我已经说了三年了,我想到的是就业。气候变化,我认为是就业。在马萨诸塞州和罗德岛海岸,近100台风力涡轮机正在破土动工,工作正在进行中。制造2500吨钢地基的工作将这些海上风力发电场固定在海底。乔布斯在德克萨斯州制造了一艘琼斯法案船,为这些海上风力发电场服务。

乔·拜登总统:(13:25
我们将确保海洋对我们未来的清洁能源开放,我们将尽一切努力为大西洋沿岸的风力发电开绿灯,我的前任的行动只会造成混乱。今天我们开始在墨西哥湾开发风力发电,这是第一次。这是一个真正的机会,可以为数百万额外的家庭提供风力发电。让我们开路吧。让我们为清洁能源扫清道路,将这些项目接入电网。我已经指示我的政府清除每一个联邦障碍,简化联邦许可,使这些清洁能源项目立即上线。你们中的一些人已经上来和我谈过了。

乔·拜登总统:(14:12
尽管如此多的州长和市长在应对气候变化的斗争中一直是强有力的合作伙伴,但我们需要所有的州长和市长。我们需要公共事业专员和州机构负责人。我们需要电力公司和开发商站出来,成为解决方案的一部分。不要成为障碍。你们现在对我们的经济,对我们在世界上的竞争力,对这个国家的年轻人和未来几代人都有责任,这听起来像是夸张,但不是,这是真实的,在气候问题上大胆行动。国会也是如此,尽管今天在这里的男男女女们发挥了领导作用,但国会未能履行这一职责。国会中没有一个共和党人站出来支持我的气候计划,一个也没有。让我说清楚。气候变化是一个紧急情况,在未来几周,我将利用我作为总统所拥有的权力,通过总统所拥有的适当的公告、行政命令和监管权力,将这些话转化为正式的官方政府行动。

乔·拜登总统:(15:23
在应对气候变化的问题上,我不会接受一个否定的答案。我将尽我所能清洁我们的空气和水,保护我们人民的健康,赢得清洁能源的未来。这听起来有点夸张,但我们的子孙后代都指望着我们。不是开玩笑,不是开玩笑。如果我们不把温度控制在1.5摄氏度以下,我们就会失去一切。我们没有机会扭转局面。全世界都指望着我们。这是美利坚合众国。只要我们用心去做,就没有一件事超出我们的能力。我是认真的,当我们一起行动时,在所有我们应该一起行动的事情中,那就是气候。 It’s climate. And by the way, my dear mother, God rest her soul, she’d say Joey out of everything bad, something good will come if you look hard enough.

乔·拜登总统:(16:22
看看发生了什么。我们将能够创造同样多甚至更多的高薪工作岗位。我们要为人们创造更安全的生活环境。我们要让空气更安全。我是认真的。我们在这里有一个机会。我敢打赌,当你看到这里的电缆建设,制造业所发生的一切,你会回去问问所有在这个美丽的地方长大的人他们更想要什么。他们想要回植物?它拥有的一切?或者你会得到什么。 I will be dumbfounded if you find anybody other than for pure sentimental reasons saying I’d rather have a coal plant.

乔·拜登总统:(17:03
最后我再讲一个小故事。当我们从斯克兰顿迁出,当煤炭在斯克兰顿消失,斯克兰顿的一切都消失了。我爸爸也不是煤矿工人。我的曾祖父是一名采矿工程师,但我的父亲从事销售,没有工作。所以我们去了特拉华州。我告诉过你们那些石油工厂在哪里,但我记得开车回家的时候,当你在斯克兰顿乘电车,从华盛顿北部和亚当斯大道出发,在15个街区内,我们并不住在附近,在这个地区最有声望的社区中,在这个镇上斯克兰顿和其他善良正派的人住的地方,你会经过一堵墙我记得大概有15到18英尺高。它基本上是一个城市街区。你可以从里面看到煤堆到墙的顶端。这是一个燃煤的工厂,一个燃煤的工厂,呼吸煤炭的所有负面影响,粉尘,影响着每个人。但在当时,人们并不知道这一点,也没有其他选择。

乔·拜登总统:(18:30
各位,我们现在没有借口了。我们知道它。这是有答案的。我们可以让工作变得更好,让环境变得更好。我们可以让整个家庭的生活变得更好。所以我很期待这个运动。谢谢你!谢谢你!谢谢你!愿上帝保佑你们。 And may God protect our troops. Thank you.

抄写自己的内容

试着牧师还可以节省抄写、配字幕和字幕的时间。