2022年5月31日

拜登总统在阿灵顿国家公墓纪念阵亡将士纪念日发表讲话

拜登总统在阿灵顿国家公墓纪念阵亡将士纪念日发表讲话
牧师;博客;成绩单;阵亡将士纪念日;拜登总统在阿灵顿国家公墓纪念阵亡将士纪念日发表讲话

拜登总统于5月30日22日在第154届国家阵亡将士纪念日发表演讲。点击此处阅读全文。

抄写你自己的内容

试着牧师并且节省了抄录、配字幕和字幕的时间。

提问者2:(00:00
现在,

主讲人1:(00:00
礼物。

提问者2:(00:00
……。

提问者2:(00:00
现在,

主讲人1:(00:00
礼物。

提问者2:(00:00
……。

提问者2:(00:00
秩序。

主讲人1:(00:00
右肩。

提问者2:(00:00
武器。

4号发言人:(05:03
(听不清00:05:03)

提问者3:(05:08
女士们先生们,詹姆斯·福斯特上校牧师,国家首都地区联合特遣部队指挥牧师,以及华盛顿美国陆军军区。

詹姆斯·福斯特中校:(05:21
我邀请你和我一起在这个炎热而神奇的日子里祈祷。全能的神,你统辖万国,赐给凡求告的人,我今天早晨赞美你,为这里有一个国家不断求告你的名感谢你。我感谢你赐给我们的福气,感谢你因你公义的右臂使我们享有自由。一代又一代,这个国家的男男女女在被要求时挺身而出,尽最大努力为所有人提供自由、正义和人人都能理解的和平。围绕着这个圆形剧场和全球许多其他圆形剧场的墓碑,代表着在我们之前死去的勇敢灵魂,我们今天要特别感谢他们。主啊,他们呼吁我们在努力中做出明智的选择,所以在这个纪念日,激励我们的心团结起来,继续为只有您提供的那部分而奋斗。现在祝福我们今天在这里的努力和我们所说的话奉你的圣名祈求,阿门。

提问者3:(06:53
请保持肃立,由美国空军乐队和歌唱军士奏响我国国歌。

提问者3:(07:06
(唱)。

提问者2:(07:06
秩序。

提问者3:(08:22
请坐。女士们先生们,有请马克·A·米莱将军。

马克·A·米莱将军:(08:38
总统先生,副总统女士,奥斯汀部长,尊敬的来宾,美国同胞们,最重要的是,金星家庭,欢迎大家的到来。今天是阵亡将士纪念日的第154个纪念日,我很荣幸能与大家一起庄严地缅怀和反思100多万为国鞠躬尽瘁的美国人。

马克·A·米莱将军:(09:12
自从我们建国以来,有4200多万美国人穿过我们国家的服装。从列克星敦和康科德到约克镇,从马纳萨斯到阿波马托克斯,在贝洛伍德和诺曼底和硫磺岛,釜山,仁川,Ia Drang,拉马迪,摩苏尔和阿尔甘达布,这些地方永远铭刻在我们的国家词汇和我们的集体记忆中。牺牲的故事就是我们国家的故事,是我们价值观的故事,在每一个倒下的士兵、水兵、空军和海军陆战队士兵的背后都是一个家庭,这个家庭的牺牲震撼着每一个美国人的心。

马克·A·米莱将军:(10:03
在每个美国人心中都有两次跳动。在这一天,想想那些在成长过程中没有得到孩子安慰的父母,想想那些在成长过程中没有父母陪伴的孩子,对于我们阵亡将士的家庭来说,每一天都是阵亡将士纪念日。我们牺牲的士兵为了一个想法而战斗,献出了他们的生命,一个简单而有力的想法。美国的理念植根于我们的建国文件、《独立宣言》和宪法中,我们为此宣誓和宣誓。在美利坚合众国,我们每一个人生来都是自由平等的。不管你是谁,不管你来自哪里,在红、白、蓝的旗帜下,我们所有人,我们每一个人都是美国人。我们牺牲的人活着的时候知道,自由和美国的理念是值得为之战斗的,是我们活着的人的责任,我们要确保他们不会白白牺牲。

马克·A·米莱将军:(11:25
为此,我们将再次致力于构成美国的理念和价值观,即我们认为这些真理是不言而喻的:所有人都被造物主赋予了不可剥夺的生存权、自由权和追求幸福的权利。我们支持的事业,不仅是他们为之牺牲的事业,而且是他们为之活着的事业。我们必须继续下去。我们必须过一种对得起他们牺牲的生活。我们将继续建设这个国家,永远不会忘记美国的理念。所以在这一天,每一天,愿上帝保佑我们的亡灵,保佑他们为之付出一切的事业。现在我很荣幸地向大家介绍国防部长,我亲眼目睹了他在这场严峻的战斗中的领导能力。我有幸认识他已经有四分之一个世纪了。他是一个勇敢的领袖,一个正直的领袖,一个有勇气的领袖。很高兴再次与他并肩作战,女士们先生们,我很荣幸向大家介绍美国第28任国防部长劳埃德·j·奥斯汀三世。

劳埃德·奥斯汀三世:(12:54
总统先生,拜登博士,哈里斯副总统,霍夫先生,各位内阁成员,米莉将军,参谋长联席会议的各位成员,大家下午好。我们尊敬的来宾,我们的军人和退伍军人,感谢你们让我们与你们分享这一天,这里的金星和幸存的家庭,你们的到来让我们感到荣幸。我知道当你望向这片空旷的土地时,你会为失去的人而心痛你对你所爱的人的忠诚从未动摇过。反过来,美国也欠你们所有人不放弃的支持。每年的阵亡将士纪念日,我们都会重申这种奉献精神。

劳埃德·奥斯汀三世:(14:12
与此同时,我们也重申了我们对民主和自治价值观的信念,正是这些信念将我们作为美国人团结在一起。我们了解其中的利害关系。在21世纪,世界的安全再次取决于美国实验的生存和成功。反过来,这一伟大的实验有赖于美国爱国者,他们自愿保护自己同胞的安全和国家的安全。这些爱国者具有只有自由人民才能行使的道德力量,捍卫他们不可剥夺的权利和法治。

劳埃德·奥斯汀三世:(15:10
今天,在乌克兰的战场上,世界再次看到民主公民和士兵反抗暴政、残酷和压迫的力量。他们的自由受到了攻击。植根于二战以来我们付出巨大代价建立起来的规则的国际秩序也是如此。我们了解这一挑战,并决心迎接它。正如总统所说,在民主与专制的斗争中,民主应运而生。我们从盟友和伙伴的团结中获得灵感,我们从美国军人中获得力量。

劳埃德·奥斯汀三世:(16:04
自从我们上次在这个庄严的日子聚会以来,美国历时最长的战争已经接近尾声。今天,我们缅怀在阿富汗牺牲的2461名美国军人和人员。我们铭记所有那些至今仍带着战争创伤的人,从身体到灵魂,我们把他们和爱国者放在一起,几代人都为保卫我们所有人献出了生命。这里的英雄们团结在一起,不仅因为他们安息的地方,还因为他们对赋予我们民主生命的价值观的奉献。他们来自每一个州,每一个地区,来自不同的背景和信仰,但他们都是爱国者,他们热爱自己的国家,他们游行捍卫我们的民主,他们为建立一个更完美的联邦而奋斗。他们的牺牲比我们最深切的感激还要可贵。

劳埃德·奥斯汀三世:(17:22
用安息在附近的肯尼迪总统的话来说,“我们永远不能忘记,最高的感激不是言语,而是生活。”因此,当我们今天向我们牺牲的军人表示敬意时,让我们以他们对民主、自由和宪法的奉献精神来生活。在容易和正确之间做出选择时,让我们以牺牲的勇士为榜样。当我们珍视的价值观受到考验时,让我们坚守他们用生命捍卫的理想。今天,我们为那些牺牲的人们祈祷,每天我们都努力让他们感到骄傲。再次感谢你们今天来到这里。

劳埃德·奥斯汀三世:(18:18
女士们先生们,我们的总司令一直是一位坚定的捍卫者,我们的男女军人。我个人知道他是多么珍视他们的牺牲、他们的承诺,他对我们的男女军人以及与他并肩作战的家庭是多么忠诚。他花了一生的时间在公共服务中推进民主理想,许多人为此付出了很多。我很荣幸为大家介绍美国总统。

乔·拜登:(19:01
谢谢你!他们就躺在这里,在阿灵顿安静的玫瑰里,在我去过的欧洲公墓里。你们中的许多人在我们全国各地大大小小的城镇都已入土,你们是美国亲爱的儿女们,他们冒着一切危险,不顾一切,献出一切,来维护和捍卫一个人类历史上任何一个都不一样的理念,那就是美利坚合众国的理念。今天,作为一个国家,我们进行一种神圣的仪式来反思和纪念,因为如果我们忘记

乔·拜登:(20:03
去反思和铭记,因为如果我们忘记了每一个默哀的标志所代表的生命,母亲、父亲、兄弟姐妹、配偶、孩子,如果我们忘记了他们牺牲了什么,他们为我们的国家能够持久强大、自由和团结所做的一切,那么我们就忘记了我们是谁,我们是谁。女士们,先生们,我们的第一夫人,我一生的挚爱,吉尔,哈里斯副总统,第二先生,奥斯汀部长,米莱将军,参谋长联席会议,内阁成员,最重要的金星家庭,以及幸存者,今天我们重申我们神圣的誓言。这是一个简单的誓言,要记住。要记住。

乔·拜登:(20:56
阵亡将士纪念日总是痛苦和骄傲交织在一起的日子。坐在这里的我们都知道。吉尔和我都知道。今天是我们儿子去世的日子。同胞们,对于那些在为国效力时失去亲人的人,如果你们的亲人失踪或下落不明,我知道这些仪式会重新打开你们内心深处的黑洞,它会把你们拉进去,让你们窒息。

乔·拜登:(21:36
我说过,七年前的今天,我们的儿子博·拜登少校在沃尔特·里德医院咽下最后一口气。他是特拉华州陆军国民警卫队(Delaware Army National Guard)的少校,在担任司法部长期间,他坚持与他的部队一起被派往伊拉克一年。回家时是一名功勋士兵,青铜星勋章,荣誉军团勋章,特拉华州杰出服役十字勋章。他不是因公殉职。他从伊拉克回来时身患癌症。可怕的癌症夺走了我们的生命,也夺走了他的生命,但是,在阵亡将士纪念日我看到他的时候,我总觉得不是我最后一次握住他的手的时候,而是我作为少尉给他戴上镣铐的时候。我看到他和我一起在特拉华纪念桥上,拥抱着所有的金星家庭。

乔·拜登:(22:32
这样的日子会让你回想起他们的微笑和笑声。你们最后的对话,你们每个人都知道。这种伤害会让人无法承受,但对你们中的很多人来说,就像吉尔和我一样,这种伤害是围绕着你知道你所爱的人是更伟大事业的一部分,比我们任何人都要伟大。他们选择了有目标的生活。听起来很老套,就像阵亡将士纪念日的演讲,但我是发自肺腑的。他们选择了有目标的生活。他们有使命,最重要的是,他们相信责任。他们相信荣誉。他们相信自己的国家。直到今天,我们仍然是自由的,因为他们是勇敢的。 We live by the light of the flame of liberty that they kept burning, and so a part of them is still with us, no matter how long ago we lost them. As hard as it is for many to believe, especially those whose loss is still raw, I promise you the day will come when the memory of your loved one, your patriot, will bring a smile to your lip before it brings a tear to your eye. That’s when you know you’re going to make it.

乔·拜登:(24:07
今天,美国军人在世界各地守望,正如你们许多人所知道的,他们往往冒着巨大的个人风险。在这个阵亡将士纪念日,我们知道,在过去20年的战斗中失去生命的所有人仍然令人痛心,他们每个人都留下了一个家庭、一个社区,他们的离去让他们心碎,他们的生活再也无法恢复。我们在阿灵顿国家公墓第60区看到的数百座坟墓提醒我们,对于参战的男女士兵来说,战争没有低风险或低成本之分。7054名美国军人在过去20年的伊拉克和阿富汗战争中献出了生命。还有数不清的人死于与他们的服役和这些战争有关的受伤和疾病,幸存者带来的持久的悲伤是战争的代价,我们作为一个国家将永远承受。

乔·拜登:(25:24
因此,对每一个金星家庭,对每一个幸存者、家庭成员和照顾者,这个感恩的国家欠你们以及你们失去的人,我们永远无法回报你们的牺牲,但我们永远不会停止努力。我们永远不会忘记我们的责任。他们用生命换来了我们的自由,因此,我们也用生命换来了我们的自由,我们必须永远以他们为榜样,把服务放在自己之前,像关心自己一样关心我们的邻居,热情地工作,使我们的国家更接近实现建国信条,正如国务卿所说,所有的女人和男人都是平等的。我经常说,作为一个国家,我们有许多义务,但唯一真正神圣的义务,我们唯一真正神圣的义务,就是为那些被派往险境的男女士兵做好准备和装备,并在他们回家或不回家时照顾他们和他们的家人。这是团结美国人的义务。它让我们团结在一起,确保那些愿意为我们牺牲生命的人得到最好的回报。

乔·拜登:(26:56
我要承认,我们在一些关键领域正在取得进展,比如正在国会推进的全面的、两党合作的立法,该立法将为受有毒物质接触影响的退伍军人及其幸存者提供医疗服务和福利。我们不知道有多少美国人和服役人员可能因为他们在战场上接触到的有毒烟雾而死亡,这些烟雾来自他们基地附近的燃烧坑,燃烧坑焚烧战争废物、医疗和危险材料、航空燃料等等。我们有责任为他们做正确的事,我决心确保我们勇敢的军人家庭和与他们并肩作战的军人不会等上几十年才得到他们应得的照顾和福利,这就是原因。这就是为什么我们要如此努力地找出事实真相。在我们仍能拯救生命的地方,我们必须采取行动。

乔·拜登:(27:59
我们所有人也都有责任重申我们对国家基本价值观的承诺,以纪念他们,因为正是这些价值观激励了一代又一代的人为国服务。上周五,我在美国海军学院的毕业典礼和服役仪式上发表了讲话。我以前也有过这样的机会。这又是一次非凡的经历,一种荣誉,看着这些年轻的男女,新任命的军官开始服役的生活。他们身前有先烈的榜样,你们的许多家庭成员,在列克星敦和康科德、安提特姆和葛底斯堡、贝洛森林、突出部战役、在朝鲜、越南、阿富汗、伊拉克和世界各地许许多多的其他地方响应使命召唤的英雄,他们中的许多人再也没有回家,包括所有那些被囚禁的战俘或仍然在行动中失踪的人的遗产。

乔·拜登:(29:15
在学院举行了愉快的庆祝活动后不久,今天来到这里,令人振奋地想起我们对军人及其家人的所有要求,因为正是在军人坚强的肩膀和高尚的精神上,我们的自由得以建立,我们的民主得以维持。此时此刻,当俄罗斯再次发动侵略战争,扼杀邻国乌克兰的自由、民主、文化和身份认同时,我们清楚地看到这一切都处于危险之中。自由从来就不是免费的。民主总是需要捍卫者。

乔·拜登:(30:03
…免费的。民主总是需要捍卫者。今天,在争取民主和自由的长期斗争中,乌克兰及其人民站在拯救自己国家的前线,但他们的斗争是团结所有人的更大斗争的一部分。在这片神圣的土地上安息的许多爱国者都曾参与过一场斗争,这是一场民主与专制、自由与压迫、少数人的欲望与野心之间的斗争,这些人永远试图主宰大多数人的生活和自由。这是一场为基本民主原则、法治、自由公正的选举、言论、写作和集会自由、信仰自由、新闻自由而战,这些都是自由社会的基本原则。

乔·拜登:(31:03
我听过很多次了。这些年来,我听过很多这样的话,但就在我说话的时候,我们现在意识到,在世界上这么多国家,这是多么真实。这些是我们伟大实验的基础,但它们从未得到保证,即使在美国。每一代人都必须打败民主的死敌,每一代人都诞生了愿意为他们和我们所珍视的事业抛头颅洒热血的英雄。女士们,先生们,今天我们记住并重申,自由是值得牺牲的。民主并不完美。它从来都不完美。但值得为之战斗,必要时,值得为之牺牲。这不仅仅是我们的政府形式。它是美国灵魂的一部分。 The soul of America. Our democracy is our greatest gift as a nation, made holy by those we’ve lost along the way.

乔·拜登:(32:18
我们的民主是我们不断完善联邦的方式。我们还没有完善它,但我们从未停止过努力,为世界各地的人民打开更多机会、繁荣和正义的大门。我们的民主是我们如何经受住每一个挑战,克服我们在过去246年的自治中遇到的每一个障碍,以及我们如何比以前更加强大。我们决不能放弃这一点。为了使我们的国家成为世界的灯塔,成为人人享有自由和正义的堡垒,我们绝不能背叛牺牲的生命。这是我们时代的使命。我们对他们的纪念不应该只是一天停下来祈祷,而应该是每天的行动承诺,团结一致,无愧于付出的代价。愿上帝给所有哀悼的人带来安慰。愿上帝保佑我们的金星家庭和幸存者。上帝保佑我们的军队。 God bless America and all of you. Thank you.

5号发言人:(33:59
女士们,先生们,请起立,开始奏熄灯号,开始祝福。

海洋:34:03
秩序。武器。

詹姆斯·福斯特中校:(35:03
请和我一起做最后的祈祷。主啊,感谢你为这个我们称之为家的国家。再次感谢那些像歌中唱的那样“国家爱的不止自己”的人。还有那些至今仍在悲痛中的遇难者家属。这些爱国者继续为我们所享有的和平与安全付出代价。现在,愿上帝以你们的精神保佑我们,让我们努力向他们的全部奉献表示敬意。祝福那些继续为国效力的人力量和勇气。愿上帝保佑美国,保佑她的领导人,保佑她所有的孩子。阿们。

5号发言人:(35:50
请继续起立,由美国空军乐队和歌唱军士演唱《美丽的美国》。

5号发言人:(35:58
(唱)

抄写你自己的内容

试着牧师并且节省了抄录、配字幕和字幕的时间。