2022年11月7日

在中期选举之前,奥巴马在匹兹堡为民主党人约翰·费特曼竞选

在中期选举之前,奥巴马在匹兹堡为民主党人约翰·费特曼竞选
牧师;博客;成绩单;巴拉克•奥巴马(Barack Obama);在中期选举之前,奥巴马在匹兹堡为民主党人约翰·费特曼竞选

美国前总统巴拉克·奥巴马在中期选举前在匹兹堡为民主党人约翰·费特曼竞选。点击此处阅读全文。

抄写你自己的内容

试着牧师并且节省了抄录、配字幕和字幕的时间。

主讲人1 (00:09):

把这个拿下来。

00:09
今天匹兹堡附近天气很好。你们感觉怎么样?我们还剩下三天,这是我们每一天都需要的能量,因为让我告诉你们,在接下来的三天里,我们将创造很多历史。我希望你们感到兴奋。我想说,你们中有多少人听说过这次选举,这意味着每一次选举都是我们最重要的选举?

00:44
我们每一次都在说真话,因为每年的每一次初选和大选都是我们做出的选择,决定我们作为一个国家、一个社区、一个社会想成为什么样的人。我们应该非常认真地对待这一点,因为我们知道现在世界上有很多噪音。你不可能关掉电视而不听到噪音。现在就在你们的邮箱里。你的广告上有,广播里也有。只是有人想要分裂我们。他们想制造恐惧。他们想让你觉得我们彼此之间的共同点比我们和那些会冲击首都的人之间的共同点要少。我们必须发出一个非常明确的信息,关于我们将成为什么样的人。

01:31
所以我很乐意告诉你们我是谁,因为我知道你们都看过关于我的广告,但我不知道你们是否都了解真实的我。但我今天很自豪,因为我的妈妈和奶奶也在这里,她们陪我经历了很多。当我们想到美国的故事时,我只想告诉你们,我是一个在蒙谷长大的年轻黑人女性,我是由两个女人抚养长大的,一个是单身黑人母亲,一个是祖母,她填补了我的空白,确保我能得到我需要的一切。我在公立学校长大。

02:09
在我的夏天,我花时间在我们的公共图书馆。当我们需要四处走动时,我们使用公共交通工具。我们依靠我们的社区为我们每一个人挺身而出。这就是为什么作为一个家庭,我们为能够站在别人的差距中而感到自豪。但是现在有些人在看我的故事时,看到的不是美国的故事,而是反对的声音。我的家人供我读完了大学。现在我们正处于贷款债务危机之中。我是第一代,在我离开宾夕法尼亚州立大学后…

02:46
从宾夕法尼亚州立大学毕业后,我又去了宾夕法尼亚州立大学。我们总是有一个,至少我们中的一个。

02:54
从宾夕法尼亚州立大学毕业后,我去了法学院,霍华德大学法学院,因为我想为我的社区争光。但当我在宾夕法尼亚州立大学的时候,我曾经在雨雪中,无论天气如何,我都会为人们登记投票。那是2008年,我们即将创造另一段历史。我们即将选出这个国家的第一位黑人总统。

03:23
我很自豪。那时我并不认为自己是政治人物。我只是个大学生。但有一种东西促使我走出来,迫使我去尽自己的一份力量去为年轻人登记,因为我知道年轻人会成为这个国家的改变者。当我离开霍华德大学的时候,我没有去当律师,而是有了同样的想法,同样的冲动,想要回来,为政治和选举做点什么。所以,我没有去一家大律师事务所,而是去了希拉里·克林顿的竞选团队。2016年,我一直在努力让一张理智、富有同情心的票在一个卡通人物中间当选。我现在这么说是因为,每一次机会,每一次竞选都是一种选择。现在我们看到的是同样的选择。

04:15
我想快速地讲一个故事,因为几天前,我昨天分享了这个,几天前,我接到一个电话。我给我的主要对手打了电话,我现在正看着他呢。我打电话给我的主要对手,他的一个捐赠者。他的捐赠者是个好人。他说:“我会给你一些资金,但我想告诉你一件事。”他说"我们在任何事情上都不一致"他说,“但是拯救民主。”我说,你知道吗?当你需要资金的时候,总会有人给你。和通常。 You just nod your head and you are politely like, “Okay, okay, okay.” But this time I was like, you know what, I’m going to push back on that because that’s a dangerous rhetoric today. If we are Democrats and you say that we don’t have anything in common, I can’t believe that. Because if you are somebody who believes that in the wealthiest country on earth, that irrespective of your zip code, your student, your child deserves to have a quality education, then we agree.

05:08
如果你认为每个学生都有资格进入这些我们默默无闻的优秀学府,那么我们同意。如果你在匹兹堡,这个伟大的工会之城,相信每一个工人都有权利加入工会而不被取缔,有权利获得最低生活工资、工人保护、带薪家庭和病假,那么我们同意。如果你认为我们的每个邻居都应该拥有住房,他们都应该在他们称之为家的社区拥有负担得起的住房,那么我们在一些问题上是一致的。如果你看到我们的大规模枪击事件和枪支暴力泛滥,会说我们作为一个国家不采取我们知道会解决这种情况的措施,我们应该为自己感到羞耻,那么我们同意。

06:09
又或者你认为,无论你的种族背景、文化背景、宗教背景或性取向如何,你都应该和这个国家的其他人拥有同样的机会。如果你相信,那我们同意。也许你认为我们应该建造桥梁而不是墙,那么我们同意。也许你认为妇女和生育人员应该能够自己做出医疗决定,而不需要我们的地方选举官员在病房里与我们在一起。我们同意。

06:47
我们之间的联系比我们之间的分歧要多得多。现在,我们在未来三天及更长时间内面临的挑战,将是反击那些想离间我们的人,那些想离间城市社区和郊区社区并告诉他们他们是不同的人。谁会在进步派和温和派之间挑拨离间,告诉他们我们更不同?谁在黑人和白人之间挑拨离间,谁在基督徒和犹太人之间挑拨离间,谁在穷人、工人阶级和中产阶级之间挑拨离间,谁在那些想要交换分数的人之间挑拨离间,谁在那些只想在这个国家苟且偷生,但相信在这个国家每个人都应该享有平等机会和权利的人之间挑拨离间,那些人……那些人不值得你关注,但他们很有钱。

07:40
所以我希望你在接下来的几天里多加考虑因为这是收费,对吧?所以当我们看到广告,我们看到人们谈论谁是公共安全的政党,记住谁是给你枪却不给你孩子一本书的政党?这个党会给你们枪支,但不会修复你们的教室。他们会给你枪支,但不会资助你的图书馆。他们会给你枪,但不会修路。他们会给你枪,不会给你医保。他们会给你枪,但不会给你房子。他们会给你枪,但不会给你干净的空气和水。他们给你枪,给你枪,给你枪。然后他们会允许我们继续相互争斗,而他们却窃取我们的民主。 We cannot allow it.

08:25
所以如果你想知道未来三天我们需要做什么,我们需要非常清楚我们将派谁去办公室。也就是说,在接下来的三天里,我们要尽我们所能找到所有人我们要把他们都投给乔什·夏皮罗和奥斯汀·戴维斯。我们需要把他们赶出去,确保约翰·费特曼,你是为了他而来的,成为我们参议院的第51票。然后我们需要利用这些能量来进行上下投票。你要确保我们不会被骗子、骗子和石油推销员愚弄。让我们确保我们不会被伪装成政客的电视真人秀明星愚弄。因为我可以向你们保证,没有一个拒绝资助我们的教育系统,拒绝资助我们的孩子,拒绝资助我们的道路的人,可以告诉我任何关于公共安全的事情。

09:16
我们需要你们都像现在这样充满激情。我们需要你们前往每一个投票站。我们需要你们拿出手机打给10个人。这就是我要留给你们的。如果你关心别人,关心你的邻居,关心你的残疾朋友或家人,关心你的女性家庭成员,关心住房公平和教育,你的选择是如此明确。选择是如此明确。

09:45
在接下来的三天里,让我们把那些还蒙在鼓里的人的眼罩摘掉。让我们走吧,因为我们不想在11月9日醒来,感觉就像我在2016年工作时一样,我们在11月7日醒来,我们想,如果我们多一名志愿者,多一扇门,我们会有什么不同的做法?我要告诉你们我们现在可以做些什么改变。我们都可以投票,我们可以让造反党打包走人,我们可以让他们知道,他们不会偷走我们的民主。在三天内,我们可以创造多种类型的历史。我们可以让我成为宾夕法尼亚州第一位当选国会议员的黑人女性。我们可以派我的兄弟和同事,奥斯汀·戴维斯成为第一位黑人副州长,当第一位黑人总统来到这里,让我们对我们的第51任参议员充满热情时,我们可以欢迎并表示热烈的欢迎。非常感谢大家。投票站见。

发言人二(11:28):

有请民主党全国委员会主席杰米·哈里森。

杰米·哈里森(11:31):

发生了什么事?宾夕法尼亚州的民主党人,你们准备好了吗?

11:48
你准备好了吗?你准备好了吗?

11:55
伙计们,三天。三天。朋友们,我也爱你们。谢谢你!三天了,伙计们。民主体现在选票上。自由体现在选票上。希望就在选票上。问题是,你准备好让约翰·费特曼进入美国参议院了吗?你准备好让乔什·夏皮罗去州长官邸了吗? Folks, I am so proud. I almost feel like I brought South Carolina Weller here to Pennsylvania.

12:41
但是我很自豪能和约翰在一起,和奥巴马总统以及其他很多民主党人在一起。这次选举我们有选择。民主党人,我们要传递希望。我们希望继续在我们已经取得的进步的基础上继续前进,继续推动这个国家向前发展。共和党人,他们想把我们拉回去。

13:12
哦,有人刚到。我告诉你们,这样的生活还不错。但是民主党人,我们想要解决让人们夜不能寐的问题,我们已经有了取得实际成果的记录,我们已经兑现了我们的承诺。但是共和党人,他们有一个极端的议程。他们想在全国范围内禁止堕胎。正如参议员莱吉亚所说,他们想要从根本上剥夺社会保障和医疗保险。他们想从根本上废除社会保障和医疗保险制度。他们投票反对降低处方药和汽油等成本,他们想让美国人更难投票。伙计们,他们没有把球藏起来。他们会直接说他们想做什么。 Just look at, I guess you can call him a doctor. Look at Dr. Oz, as we say in the south, bless his heart. He thinks extreme local political like Doug Mastriano should be in charge of women’s healthcare decisions. Who wants Doug Mastriano in the doctor’s room with him? Folks, we can’t let that happen. And that is why we need to elect John Fetterman and Josh Shapiro. John understands the struggles that families across Pennsylvania are going through and he has to backbone to take on the Republicans extreme agenda in Washington and actually get things done for the people of Pennsylvania. He doesn’t need a GPS to get here to Pittsburgh. He knows that when you get knocked down, you get back up.

15:43
这就是为什么我们正在努力确保民主党人在投票中获得他们在11月获胜所需的资源。各位,我希望你们都能注意到,你们并不是独自一人。DNC人数翻了两番。我没有说两倍,我没有说三倍,四倍于它在宾夕法尼亚州的资源。

16:08
这意味着我们将在联盟建设、组织、选民保护人员方面进行投资,因为我们知道共和党人在选举日会做些什么。他们已经在试图阻止我们的许多年轻人投票,我们的许多有色人种社区投票。但我现在想让他们知道我们不会回去。如果你想打架,你会有机会的。因为我们会把你告上法庭,我们会尽一切努力确保每一位选民,无论你的背景如何,但每一位选民都能发出自己的声音,让他们的声音被听到。

16:44
伙计们,三天。三天。我要用这个来结束我的演讲。恐惧和分裂是共和党的超级力量。希望和团结是民主党的超级力量。我们知道奥巴马总统,约翰·费特曼和乔什·夏皮罗,他们对希望略知一二。但我要结束演讲,告诉你们我关于希望的故事。为什么希望如此重要,为什么希望强调我们是谁,为什么我们做这项工作。我曾在众议院为吉姆·克莱伯恩工作,克莱伯恩先生是个好人。我曾为他和南希·佩洛西负责党鞭工作。 So there was one night I was in my office late at night, and my office was on the third floor of the US Capitol. I could look out my window and see straight out to the mall. As I tell folks, I will never have better real estate in my life. So one night I’m in my office late at night and it’s so late that the custodial staff starts to clean up and there’s this African American woman, middle age and she’s wiping things down and she’s vacuuming. And then I feel like somebody’s looking at me and I see her right there in the doorway. And I say to her, “Ma’am, come on in.” I said, “You’re my boss. I’ll go work in the hallway.”

18:12
她只是对我笑了笑,说:“你知道吗,儿子,我每天晚上都来打扫你的办公室。”她说:“你的办公室真漂亮。”

18:18
我说:“谢谢你,女士。”

18:19
她说:“你来自南卡罗来纳吗?”

18:22
我说:“是的,女士,我是。”

18:24
她说:“我喜欢看你墙上的这些照片。这是你家人的照片吗?”我说:“是的,女士,他们是。”

18:32
她说:“照片里的是你妈妈吗?”我说:“是的,那是我妈妈。”然后她说:“你妈妈的名字是帕特丽夏吗?”

18:43
我说:“好的,女士。我妈妈的名字叫帕特里夏。”“帕特里夏·哈里森?“是的,帕特里夏·哈里森是我妈妈。”

18:52
她在房间中间停了下来,开始发抖,她把手放到嘴边说:“哦,天哪,我认识你妈妈。我和你妈妈是高中同学。我记得你妈妈怀了你,为了生下你不得不休学。”眼泪开始从她的脸上滚落下来。她走过来拥抱我说:“我从没想过帕特里夏·哈里森的儿子会在这里。你给了我希望。”

19:29
朋友们,希望是很强大的。四年来,我们的总统在白宫所做的一切都是宣扬偏见、仇恨和分裂。在这四年里,人们开始放弃希望。但在2020年11月,我们中有8000万人站出来说:“你猜怎么着?我们将在希望上加倍下注。”在我的家乡南卡罗来纳,我们的座右铭是,当我呼吸时,我希望。当我呼吸时,我满怀希望。但是,各位,如果我们真的认真对待希望,我们知道只有希望是不够的。为了让希望成真,你得花点力气。你得花点功夫才行。 So that means in these next three days, I need you to knock on some doors. I need you to pick up the phone. I need you to send some text messages. That friend who says, I don’t know about going to vote, you need to drag his butt to the polls. That that auntie, that uncle said, “I got to get my hair done.” You need to say, “Well, guess what? Go vote first. Go get your hair done later.” I need you to put in the work folks, because in order to make that hope real, we got to do the work.

20:46
所以在接下来的三天里,我希望这句格言不会在我呼吸的时候出现。我会在我呼吸的时候投票。因为这就是我们给匹兹堡带来希望的方式,这就是我们给费城带来希望的方式。这就是我们在全国各地拥有希望的方式。还有乔希·夏皮罗和约翰·费特曼这两位希望勇士。伙计们,你们知道该怎么做,让我们投票,让我们证明反对者是错的。你能做到的。全世界的目光都在注视着你。这个国家的希望掌握在你们手中。匹兹堡,我们开始吧。 Go and vote. Thank you all.

主讲人3 (21:27):

(唱)

发言人6 (21:27):

(唱)

主讲人四(21:27):

(唱)

主讲人3 (21:27):

(唱)

发言人6 (21:27):

(唱)

主讲人3 (21:27):

(唱)

发言嘉宾5 (21:27):

(唱)

演讲嘉宾7 (26:57):

有请第二夫人吉赛尔·费特曼。

第8位发言人(27:09):

(唱)

吉赛尔·巴雷托·费特曼27:34):

嗨,匹兹堡。在英联邦旅行之后,回家的感觉真的很好,即使只是10个小时。感谢大家在这个美丽的周六早晨来到这里。感谢我们所有的演讲者,当然,也感谢44号,最伟大的一位,前总统巴拉克·奥巴马今天来到这里。我的名字是吉赛尔·巴雷托·费特曼我是宾夕法尼亚的第二夫人,或者我喜欢叫它“泔水”。我曾经是一个梦想家,我是一个活动家,我喜欢住在宾夕法尼亚州。

28:24
15年前,我给一个小镇的市长写了一张便条,了解他正在做的工作,我深受启发。我想去看看,这样我就能学习,也许能帮上忙。我立刻爱上了布洛克就像他爱上我一样快。那个市长,当然是约翰·费特曼,我现在的丈夫,那个小镇就是布拉多克,我过去15年的家。大约在我和约翰相遇的同一时间,他还遇到了一位来自伊利诺伊州的参议员,名叫巴拉克·奥巴马。当这位参议员在2008年竞选总统时,约翰成为宾夕法尼亚州西部第一位支持他竞选的市长。

29:19
约翰看到奥巴马总统是多么深切地关心人民,他是多么努力地为人民奋斗。就像奥巴马总统一样,约翰一生都致力于改善他周围人的生活。他很关心,也很努力。我的祖母BB曾经说过,他必须被造得很大,这样他的整个心脏才能装得下。

29:44
但在这次选举中,我们面临很多挑战。约翰的同情、爱和关怀的政治与奥兹医生的仇恨、分裂和恐惧的政治是对立的。这次选举事关重大。三天之后,真不敢相信。终于,三天了。我们民主的未来取决于选票。数百万美国人的医疗保健问题已经提上了选票。堕胎权也在投票中。我们必须反击,我们必须团结起来,我们必须投票。这周二,我们就会做到。 We will reject… We will reject Dr. Oz and the GOP’s politics of hate, and elect strong democratic leaders who will fight for our rights, our democracy, and our future. It is now my distinct honor to introduce you to someone I know pretty well. My favorite person, your lieutenant governor, and the future senator from the great Commonwealth of Pennsylvania, John Fetterman.

发言者九(31:24):

(唱)

杰米·哈里森(31:57):

这太不可思议了。看看这个。谢谢你,匹兹堡。天啊。这里有个专业建议。拜托,如果你要在中风康复后发表演讲,你真的不想以山羊的身份出现在巴拉克·奥巴马面前。所以今天奥兹医生将和唐纳德·特朗普站在台上,我也会很自豪能和一位百分之百没有煽动的总统站在一起。我竞选是为了服务宾州,他竞选是为了利用宾州。他花了2700万美元试图买到他的席位。但宾夕法尼亚州的席位是非卖品。

33:15
我中风了,我中风了,我被打倒了,但我又站了起来。我将为宾夕法尼亚州每一个曾经被打倒或不得不重新站起来的人而战。这就是复苏的样子。一月份,我会好得多。在直流…

演讲嘉宾10 (34:11):

(听不清00:34:20)。

杰米·哈里森(34:44):

不管怎样,奥兹医生可能是个笑话,但这一点都不好笑。堕胎权现在正在投票中。奥兹认为,这个决定应该由当地政治领导人来做,应该由道格·马斯里亚诺医生这样的人来做。我将永远支持堕胎权利,并且将永远支持。我们需要一个能理解宾州人民所经历的事情的参议员。通货膨胀是对所有劳动人民的征税。如果你从未经历过或不理解通货膨胀是什么,你就无法对抗通货膨胀。你有10座豪宅,你不知道你面对的是什么。

35:44
我们必须抵制企业的贪婪,我们必须抵制哄抬物价。我们需要在宾夕法尼亚州生产更多的东西,在宾夕法尼亚州和美国生产更多的东西。所以这是我对你们所有人的交易:把我送到华盛顿,我将成为第51票……消除阻挠议事,提高最低工资。每小时7.25美元怎么能活下去?现在,我们有多少工会成员?你想通过PRO法案吗?联合的生活方式是神圣的。我们需要保护医疗保险和社会保障制度。我们必须扩大医疗保健,正是这种医疗保健救了我的命。我们需要保护婚姻平等,而且,如果有机会,我们必须将罗伊诉韦德案编纂成法。 That choice belongs only between a woman and a choice with her doctor.

37:40
这是目前美国最重要的竞选之一。他们已经花了一亿美元试图摧毁我们。花了一亿美元,我们还活着。我们只剩下三天了,我们需要你们每一个人都站出来,帮助把选票拉出来。所以,我最后一个请求就是请把奥兹医生送回新泽西。请送我去华盛顿特区。谢谢你!

第十一发言者(38:24):

(唱)

奥巴马(40:36):

你好匹兹堡。哦。回到宾夕法尼亚真好。能来到钢人队的赛场真是太好了。即使像熊队一样,我们现在都在重建。没关系。这些都是一波一波的。匹兹堡,我在这里请求你们投票给你们的下一任国会议员,Chris Deluzio和Summer Lee,投票给他们。有请下一任州长乔什·夏皮罗,以及下一任伟大的参议员约翰·费特曼。如果你不知道,你可以在11月8日早上7点到晚上8点在你的投票站投票。 And if you need more information, just go to iwillvote.com. Find out where to go, make a plan.

第12位发言人(41:50):

我爱你。

奥巴马(41:52):

我也爱你,但你必须投票。如果你手里有一张选票,请在选举日晚上8点之前尽快把它送到投寄箱或你所在县的办事员办公室。然后你需要让你的朋友和家人投票。因为我们都有普琪表妹。我们都有乔叔叔。我们说话这会儿他们正坐在沙发上呢。他们在看大学橄榄球赛,这没什么,只是他们忘记了他们应该投票。所以你要提醒他们。你走的时候带上他们。因为这次选举需要我们每一个人尽自己的一份力,这很重要。

42:51
现在,我认为可以公平地说,整个国家在过去几年经历了一些艰难时期。

主讲人十三(43:02):

我们想念你。

奥巴马(43:02):

我们经历了一些事情。我们刚刚从一场对家庭、学校、企业和社区造成直接破坏的历史性大流行中走出来。每个人都受到了影响,有些人受到的影响更大。我们有了一个新词,基本工人。这意味着真正在工作的工人。然后有些人失去了他们所爱的人,也许在这群人中有些人失去了他们所爱的人。大流行也凸显了我们多年来一直在努力解决的问题,在某些情况下,这些问题变得更糟。一个为上层人士服务的经济,而不是为普通民众服务的经济。在这些社区里,太多的孩子失学、失业、失去希望,这有时会导致他们陷入暴力和绝望。

奥巴马(44:01):

这有时会导致暴力和绝望。然后就是对文明和基本民主规范的侵蚀。还有一些政客,他们的工作不是把人们团结在一起,而是挑起分裂,让我们彼此愤怒和害怕,这只是为了他们自己的利益,这样他们就能掌权。所有这些都被社交媒体24小时地炒作和放大,他们认为宣传争议、冲突和阴谋比宣传事实和真相更有利可图。就在几天前,我的一个朋友保罗·佩洛西在自己家中遭到袭击。有人闯入他的房子寻找他的妻子,南希,众议院议长。谢天谢地,他现在已经回家了。我们会让调查人员做他们的工作。

45:01
但有一点是明确的,匹兹堡。我们有妖魔化政治对手的习惯,说疯狂的话,这创造了一种危险的氛围。当你有一些处于领导地位的人,他们宣扬或忽视夸张的言论,然后当出现这样的攻击时,他们对它不屑一顾,他们拿它开玩笑,然后更多人会受伤。不仅如此,我们还违背了我们民主的基本精神,违背了我们作为美国人的精神。顺便说一下,不仅仅是政客。不管是出于恶意还是无知,我们最近看到一些大明星在网上转发了卑鄙的反犹阴谋论。你不必是历史专业的学生也能理解这有多危险,有多不可接受。

46:05
我不知道从什么时候起,我们决定要相信我们在网上看到的一切。给你一个建议,如果你在网上读到或看到一些关于某个特定群体的宏大理论,无论是黑人、白人、犹太人、天主教徒、移民还是同性恋,如果你读到或看到一些东西说他们是你所有问题的原因,那么你可以肯定地说这是垃圾。这是谎言,是危险的毒药。我们必须把它说出来,结束这种心态。但不幸的是,似乎这种毒药得到了越来越多的关注。所以我理解为什么人们会感到焦虑。我知道你可能担心我们国家的走向。我也很担心。我能理解为什么有时候人们会忍不住想要不看电视,只看足球比赛、HGTV或《英国烘焙秀》,看什么都可以。

47:23
但我在这里要告诉你,匹兹堡,不参与是不行的。生闷气,闷闷不乐,这可不行。让经济公平的唯一方法就是我们,我们所有人,为之奋斗。拯救民主的唯一途径就是我们一起为之奋斗。首先要选择了解你的人,看到你的人,关心你的人,站在你的角度考虑问题的人。两年前,当你把乔·拜登送进白宫时,你就是这么做的。他每天都在为你而战。他支持你们,尽他所能让你们的口袋里有更多的钱,让我们的街道更安全,给宾夕法尼亚带来更多高薪工作。现在你需要再做一次。因为虽然在这次选举中可能有很多利害攸关的问题,但有一个基本的问题,你们现在应该问自己。 And that is, who will fight for you? That’s the choice in this election. Who will fight for you? Who will fight for working people, who are struggling to pay their bills? Listen, inflation’s a real problem right now. It’s not just here in America, it’s worldwide. And it has to do with the legacy of the pandemic. It wrecked supply chains, disrupted the economy. Then you’ve got a war in Ukraine that sent energy prices through the roof. So, yeah, folks see grocery prices going up, gas price going up. It takes a real bite out of their paychecks. It hurts. I get that. But the question you’ve got to ask yourself is who’s actually going to do something about it? The Republicans like to talk about it. But what’s their answer? What’s their economic policy? They want to gut social security, they want to gut Medicare, they want to give rich folks and big corporations more tax cuts. By the way, don’t boo, vote. They can’t hear you boo, but they’ll hear your vote.Now it should come no surprise that Republicans want to cut taxes for the wealthy and big corporations, because that’s their solution to everything. When inflation’s low, they say, “Let’s cut taxes for the wealthy.” If unemployment’s high, “Let’s cut taxes.” When it’s the reverse, they want to cut taxes on the wealthy. If there was an asteroid headed towards Earth, they’d all get in a room and say, “You know what we need? Tax cuts for the rich.” It’s nice if you’ve got one answer to every economic problem.

50:25
我们这里有一些学生。你还记得吗,也许你比我更有责任感有一段时间我在学校不学习。你进去,假设有个数学考试,你没有复习。如果你能把每个问题的答案都写下来就好了。只要写下8,你就能得a,但你知道吗?这在数学上行不通,在经济学上也行不通。这就是为什么民主党人有一个实际的计划,让制药公司降低价格,通过法律让住房更实惠,确保大公司在宾夕法尼亚州创造就业机会,而不是在海外。这是这次选举的选择。这就是这一切的意义。

51:24
现在有很多关于犯罪的话题。暴力犯罪有所上升。但它在过去七年里一直在上升,而不仅仅是过去两年。他们不谈论前一个人。它不仅在城市,在保守的农村地区也在上升。但问题是,谁会为保护你和你家人的安全而战?是那些想让我们的街道上充斥更多枪支的共和党政客们,他们实际上投票反对为警察部门提供更多资源吗?或者是民主党领导人与拜登总统合作,通过了30年来第一个重要的枪支安全立法?这是这次选举的选择。

52:06
谁会为你们的自由而战?是那些认为自己有权决定你什么时候成家、生几个孩子、和谁结婚、爱谁的共和党政客和司法任命者吗?还是民主党领导人认为,做出这些最私人的决定的自由属于你们,属于每一个美国人,而不是华盛顿的政客?这是这次选举的选择。匹兹堡,谁会为让我们的民主真正为你们服务而奋斗?共和党政客承诺,如果他们控制了国会,他们将在未来两年调查他们的政治对手。他们说过了。他们中的一些人表示将弹劾拜登总统。他们不确定是为了什么,但显然这不是重点。

53:15
这怎么能帮你付账单呢?或者你是否认为,如果拜登总统和民主党领导人一起合作,有时还能让共和党人通过一项创造新就业机会的基础设施法案,让医疗处方药更便宜,让工会更强大,为应对气候变化做出有史以来最大的单一投资,你可能会有更好的机会获得帮助和改善情况?这是这次选举的选择。宾夕法尼亚州,你们面临着一种选择,是那些为了掌权而不择手段的政客,还是那些看到你们、了解你们、关心你们、认同你们价值观的人,他们想让你们的生活更美好,推动这个国家向前发展,让人民团结在一起。

54:17
我讲清楚一点。这并不总是党派之争。竞选中最艰难的事情之一,听起来就像是蓝队对阵红队,这是我唯一关心的。听着,我最喜欢的总统是一个叫亚伯·林肯的人。他帮助建立了共和党。过去也有拥护进步、民权和法治的共和党成员。但我必须正视事实。事实是,如今几乎每个共和党政客都痴迷于两件事。他们想要拥有版权,“我们去拿版权吧。”让我们得到唐纳德·特朗普的认可。 “We need Donald to really…”

55:05
嘿,我们不是说…投票吗。现在别嘘了。但这就是他们的议程。他们对真正解决问题不感兴趣。他们想做的就是让你生气,然后找个人来责怪。因为这样你就不会注意到他们自己没有答案。约翰的对手,他有答案,但他们是错误的。你想减肥,就吃覆盆子酮。腿抽筋了,试试薰衣草香皂。想要预防痴呆,棕榈油,一个神奇的解决方案。 Nevermind that none of these things have been proven to work. In some cases it might be harmful. You’ve just got to believe, and then hand over your credit card information. Snake oil man. Listen, it’s easy to joke about Dr. Oz and all these quack remedies he’s pushing on TV. But it matters. It says something about his character. If somebody’s willing to pedal snake oil to make a buck, then he is probably willing to sell snake oil to get elected.

56:34
你应该得到比那些只想赚快钱的人更好的人。为了引起注意,他什么都愿意说。你值得一个懂你的人。你值得一个与你并肩作战的人,一个每天为你工作,为你而战的人。来自宾夕法尼亚州的人。你配得上约翰·费特曼这样的人。约翰一生都在为他人奋斗。这个人找到了自己的使命,成为大哥大哥姐姐们的导师。他加入了美国志愿队,为年轻父母教授GED课程。他竞选一个小镇的市长,以创造就业机会和减少枪支暴力。 John doesn’t just talk the talk, he’s walked the walk, alongside you. So you know then that he means what he says. John will help build an economy that works for everybody. And you know that because he’s worked for everybody, not just folks who write big checks, not just for special interests and those in power. He’ll stand up for unions, he’ll improve the criminal justice system, he’ll lower the cost of prescription drugs. You think Dr. Oz is going to do all that?

人群(58:09):

不。

奥巴马(58:11):

正确的答案。你也知道约翰很坚强。这不仅仅是因为他在大冬天穿短裤。像许多宾夕法尼亚人一样,像许多劳动人民一样,他知道被打倒然后重新站起来是什么感觉。约翰的中风并没有改变他的为人。这改变不了他在乎什么。这并没有改变他的价值观,他的心,他的奋斗。这不会改变他将代表谁。等他进了美国参议院,他就会代表你们,这是你们应得的。这就是为什么选择很简单,宾夕法尼亚。 You don’t want a leader who’s just looking out for himself. You don’t need slick talk. You want a leader who’s going to work hard for you. And who knows enough about hardship that when you get knocked down, he’s going to be there to help you back up. That’s what this election’s about.

59:31
这也适用于你们的国会竞选。你会投票给反对常识性枪支安全措施的共和党人吗?他们想要削减社会保障,削减医疗保险。或者你会投票给像克里斯·德鲁齐奥这样的人,他是一名伊拉克战争老兵,他将努力把制造业的工作岗位带回宾夕法尼亚州。还有萨默·李,她有为劳动人民挺身而出的历史。这是你必须决定的。当你在做这件事的时候,你将不得不决定你是否想要一个为女性挺身而出的领导人。妇女有权作出自己的保健决定。

01:00:25
堕胎在这个国家是有争议的,一直都是。我真诚地相信,在这个问题上,有良知的好人可能与我意见不同,但我坚信,我认为你们也坚信,世界各地的女性都应该能够控制自己身体的状况。最私人的医疗保健选择应该由一个女人和她的医生来做,而不是一群主要是男性的政客来做,这应该是没有争议的。这就是为什么当最高法院推翻罗伊案件的判决时,很多年轻人,尤其是年轻女性都警醒了,他们可能认为罗伊案件是理所当然的。这是一个提醒,一个政治化的法院,他们可以重新解释我们认为很好的宪法权利。我们可以往回走。

01:01:27
如果共和党人夺回参众两院的控制权,我们就可以在一次总统选举后在全国范围内禁止堕胎。而这可能只是个开始。我可以告诉你,我教了十年的宪法。如果法院不相信隐私区,不相信允许我们每个人在不受政府干预的情况下做出自己的决定,那么我们认为理所当然的其他自由可能会受到威胁。克拉伦斯·托马斯已经说了这么多。如果没有隐私权,那么同性婚姻将面临危险。几乎所有众议院的共和党人都投票反对保障避孕的权利。这在宪法中没有。这被解释为隐私权的一部分。如果我们不这样做,而他们夺回权力,就不能保证接下来不会出现节育。 Think about that.

01:02:29
你必须投票。在宾夕法尼亚州。不好意思,那是什么?

人群(01:02:36):

投票。

奥巴马(01:02:39):

在宾夕法尼亚州,约翰的对手,继续,继续。

人群(01:02:43):

投票,投票,投票,投票,投票。

奥巴马(01:02:43):

在宾夕法尼亚州,约翰的对手说,是否堕胎应该由“妇女、医生和当地政治领导人”来决定。真的吗?市长有权决定你如何处置自己的身体。哪个学校的董事会成员?县警长?你说的到底是谁应该告诉你什么时候成家?John Fetterman认为女性应该能够自己做出医疗保健的决定。如果你把他送到华盛顿,他将确保宾夕法尼亚州的妇女总能获得她们需要的医疗服务。我想之前有人提到我们明天要把时钟调慢一小时。周二,让我们确保我们的国家不会倒退50年。 And let me just say it. That’s got to be worth 15 minutes of your time. We got some young people out here. Most of you have voted. Maybe not all of you. Maybe some of your roommates or whatnot are still not sure whether it’s worth… If that’s not worth 15 minutes, what is? Well, maybe if you need another reason to vote, let me tell you, consider the fact that our democracy’s also on the ballot. I’ve been traveling through the country, and I’ve got to admit, going out on the campaign trail feels a little harder than it used to be. And it’s not just because I’m grayer and stiffer. Part of it is back when I was first running for office, I remember when I first started campaigning here in Pennsylvania, I’d go to various towns, and people didn’t always agree with me on everything. But I could go into a small town, maybe mostly Republican town, not a lot of folks look like me. And I’d go to a VFW hall or I’d go to a diner, maybe if it was a rural area, I’d go to a county fair.

01:05:19
我会坐下来,吃块派,喝杯咖啡,因为我喜欢派。你会和某人交谈。你会谈论你的孩子,你会谈论你的父母,也许你家里有人生病了,那是什么感觉。你谈到了你对未来的希望。你们可能不同意所有的事情,但至少你们突然感觉到了某种联系。你看,好吧,尽管我们来自不同的地方,但我们之间有一条纽带。也许我们可以在一些事情上说服对方。我能学到一些东西,他们也能了解彼此的生活。这是竞选的乐趣之一,荣耀之一。

奥巴马(01:06:00):

这是竞选的乐趣之一,荣耀之一,看到这个国家令人难以置信的多样性,但也明白有一条线把我们联系在一起。顺便说一句,这就是为什么我最终得到了一堆共和党人的投票。很难相信,但这是真的。在我获胜后,我的共和党对手约翰·麦凯恩大方地承认败选,他祝我为了国家好运。我们仍然有争论。他还在参议院,他会让我很不好过。他有时可能会脾气暴躁,但我们都认同我们民主的基本基础,即使我们在竞争,我们基本上仍然是在同一个团队里。

01:06:52
这就是现在面临的风险。民主党人可能并不完美。我是第一个承认的人。我并不完美。没有政治家是这样的。我们和你们大家一样。我们会犯错误。但现在,除了少数明显的例外,大多数共和党政客甚至没有假装这些规则适用于他们。他们只是瞎编。我的意思是,约翰的对手仍然拒绝承认乔·拜登赢得了2020年大选。 He says he needs more information to determine if the results were illegitimate. What information are you talking about? He won’t say. Just more.

01:07:41
他雇了一些人在1月6日游行到首都。他们在他的竞选活动中。唐纳德·特朗普表示,他需要奥兹医生在参议院,以防再次出现势均力胜的选举。想想看。所以,他基本上是在说,“看,如果我再输,我需要他看看他能不能把大拇指放在秤上。”这不是这个国家应该有的样子,我知道,在汽油价格高企、食品价格高企的情况下,民主似乎不是当务之急。有时候,你会觉得政府在与你和你的家庭有关的问题上没有取得足够的进展。

01:08:30
我明白,因为有时候进展很慢。这是一个大而复杂的国家,有很多不同的利益,有时很难把事情做好。但让我告诉你,宾夕法尼亚。纵观历史,我们在世界各地都看到了放弃民主会发生什么。我们可以在其他国家看到,政府告诉你什么书可以读,什么书不能读,那些国家拥有所有的媒体,只做宣传,把不协调的人和记者关进监狱,在那些国家,你投票给谁真的不重要,因为问题已经解决了。当权者为所欲为,腐败猖獗是因为没有问责制。当这种情况发生时,人们会受伤。

01:09:26
这对现实生活产生了影响,这就是为什么一代又一代的美国人为自治的理念而奋斗和牺牲。这就是妇女参政权论者游行的原因,这样妇女就可以成为“我们人民”的一部分。这就是为什么民权运动游行,以确保我们所有人都被包括在内,这就是为什么我们制定规则,使我们的民主运作。顺便说一下,这些规则并没有那么复杂。我们在孩子们玩沙箱的时候教他们。要诚实。是公平的。如果你在一个小组里,每个人都有发言权。每个人都有机会。如果你没有得到你想要的,不要发脾气。 Don’t pick up your ball and go home. When I ran for Congress the first time in a primary, I got whooped, lost by 30 points.

01:10:34
我对此感觉不太好。你知道我没做什么吗?我没说有人操纵。我没有发动起义。我回过头来进行了自我反省,找出了自己做错的地方,并试图在下次做得更好。当事情没有如孩子们所愿时,我们就是这样教他们的。好的。想想看。想办法解决。下次做得更好。 These are basic rules that we teach our kids. They undergird our democracy, and that is at stake in this election, because right now we’ve got folks who don’t tell the truth, and are willing to play around with the rules so they get their way no matter what. That’s why it’s not enough to elect Democrats like Chris Deluzio and Summer Lee and Josh Shapiro and John Fetterman. You’ve got to elect good people up and down the ballot. State legislatures, local seats, you’ve got to elect people who believe every vote should count full stop, and that’s not a radical idea. It didn’t used to be. You’ve got to vote for people who will protect the integrity of our elections, because that could make a difference if this thing gets close. Now, here’s the good news. I’m going to give you some good news right now. The good news is, you have the power in your hands to steer this country in a better direction. But it only happens if you vote. It only happens if you participate.

01:12:33
在我家,我们有时开玩笑说,在我和米歇尔之间,米歇尔有点像半空的玻璃。另一方面,我是希望和改变的人。我通常比较乐观。当她读报纸或看新闻时,她会对国家或世界的现状感到沮丧。我告诉她,"汉恩,一切都会好起来的"我相信会好起来的,但它自己不会好起来的。会没事的,因为我们努力了。一切都会好起来的,因为我们为之奋斗,不只是在选举日,而是其间的每一天。现在是艰难时期,宾夕法尼亚,但我们以前也经历过更艰难的时期。

01:13:24
重要的是,我们不要屈服于放弃的诱惑,不要变得愤世嫉俗。重要的是我们不要向内看。重要的是,我们不认为政治是一场零和游戏,在这个游戏中,任何事情都可以发生,规则就是用来被打破的,而我们,像我们这样的人,赢得胜利的唯一方法,就是让像他们这样的人,在我们的思想中失去那种分裂。我们必须摆脱这种心态,因为即使在我们黑暗的时刻,过去也曾有过黑暗的时刻,我们之间的共同点总是比我们的政治所表明的要多。即使在困难时期,团结我们的力量总是比分裂我们的力量更强大。总有一些特定的规则把我们作为公民联系在一起,不管我们来自哪里,不管我们长什么样子,我们姓什么,我们信仰什么,我们爱谁。这就是美国的承诺。

01:14:23
这就是我们。我们可能不能在一夜之间解决所有的问题,但我们可以让事情变得更好,而更好是值得为之奋斗的。所以,如果你现在很焦虑,如果你现在很沮丧,不要抱怨。不要嘘。不要置之不理。投票。从沙发上起来,然后呢?

人群(01:14:57):

投票。

奥巴马(01:14:58):

放下手机,然后呢?

人群(01:14:59):

投票。

奥巴马(01:15:00):

投票给像Chris Deluzio这样的领导人。为Summer Lee这样的人投票。投票给乔什·夏皮罗。投约翰·费特曼一票。请投票给那些将为我们所相信的庞大、包容、充满希望、前瞻的美国而奋斗的领导人。请投票给一个更公平、更平等、更公正、更自由的国家。决定权在你手中。让我们开始工作吧。我爱你,匹兹堡。谢谢你,宾夕法尼亚。 Come on.

第十四名发言人(01:15:32):

(唱)

抄写你自己的内容

试着牧师并且节省了抄录、配字幕和字幕的时间。