2021年11月30日

迈克·彭斯敦促最高法院法官推翻罗伊诉韦德案的演讲记录

迈克·彭斯敦促最高法院法官推翻罗伊诉韦德案的演讲记录
牧师;博客;成绩单;迈克·彭斯敦促最高法院法官推翻罗伊诉韦德案的演讲记录

前副总统迈克·彭斯于2021年11月30日就堕胎问题发表演讲,敦促最高法院推翻罗伊诉韦德案。点击此处阅读演讲全文。

抄写你自己的内容

试着牧师并且节省了抄录、配字幕和字幕的时间。

迈克·彭斯:(00:00)
太好了。伟大的评论。谢谢Marjorie Dannenfelser的慷慨介绍。更重要的是,请允许我借此机会向一位我认识的人以及我们家族认识多年的人表示感谢。Marjorie Dannenfelser,感谢你忠实地将你的生命奉献给生命的事业。我们都很感激。我有以这个话题开始演讲的传统,尤其是在国家广场上。欢迎大家来到全国记者俱乐部,请允许我说,我是迈克·彭斯,我是反堕胎的。

迈克·彭斯:(01:13)
我真的很荣幸能在这里与苏珊·b·安东尼名单的这么多朋友和支持者在一起,这个组织在全国各地确实拯救了无数人的生命,并在国会、州议会和市政厅培养了新一代反堕胎领袖。在过去的30年里,美国小企业管理局的名单确实让美国变得更好,我们亏欠你们。对今天在座的所有生命的倡导者,让我从心底里对你们每一个人说声谢谢。感谢你为我站了一辈子。当你知道每天晚上,在美国的某个地方,当太阳落山时,几乎每个社区都有一位年轻的母亲把孩子哄上床,亲吻她的额头,祈祷,感谢上帝帮助她选择了生活,你应该感到无比的快乐和自豪。我也为你们每一个人感谢上帝。作为美国人,我们认为以下真理是不言而喻的:人人生而平等,他们被赋予某些不可剥夺的权利。首先是生命。

迈克·彭斯:(02:53)
长期以来,我一直认为,一个社会可以通过它如何处理最脆弱的群体来评判。代理人,体弱多病的人,残疾的人和未出生的人。我今天来这里不是为了谈论大众意见或法理学。我今天是来谈是非的。要说,生命是一项人权,并敦促美国最高法院选择生命。今天,我们聚集在可能是美国历史上一个新时代的边缘。这是一个所有人的生命再次得到珍惜和尊重的时代。在这个时代,我们这个时代的重大道德问题再次由人民通过他们选出的代表而不是未经选举的法官来决定。当我们今天站在这里时,我们很可能正处于这样一个时代的边缘,最高法院将罗伊诉韦德案(Roe诉韦德案)扔进了历史的垃圾堆。

迈克·彭斯:(04:08)
明天,最高法院将在多布斯诉杰克逊妇女健康组织一案中进行口头辩论,该案将决定密西西比州禁止怀孕15周后堕胎的法律是否符合宪法。我创立的支持家庭的倡导组织“促进美国自由”,与SBA名单和数百名反堕胎倡导者一起,包括今天聚集在这里的许多人,提交了法庭之友简报,支持对选择性堕胎的15周限制。我们很荣幸能这样做。我们要求最高法院明确地创造历史。我们要求美国最高法院推翻罗伊诉韦德案,将生命的神圣性重新置于美国法律的中心。圣奥古斯丁说过:“真理就像一头狮子。你不必为它辩护。放了它,它会保护自己的。”这就是关于堕胎的真相。自1973年最高法院宣布堕胎合法化以来,Roe案件判决令人心碎的后果怎么说都不为过。 More than 62 million unborn children in the United States have been aborted. In other words, nearly 20% of the US population is gone. Lives of incalculable promise were ended before they were born. And countless young women, now for two generations, have experienced the heartbreak and sorrow, and often late in life, the regret that can last a lifetime. Like all of you, throughout my career I have accepted Dr. John Wilke’s admonition. To love them both. And when I think of young women victimized by the for-profit abortion industry breaks my heart. I think of the young mother who said not long ago, “Not a day goes by that I don’t think of my lost child.” And she added, “I would never wish this pain on anybody.” And those stories of heartbreak are legion. The court’s misguided decision in Roe vs. Wade has inflicted a tragedy, not only on our nation, but on humanity that’s hard to fathom. Its scale is unprecedented in the history of mankind. In the 48 years since the court’s ruling, unborn children have been relegated into a cast of second-class citizens, devoided the most basic human rights. Precious babies have lived outside the protection of the law, and at the mercy of a culture that devalues them, and an abortion industry that profits from their suffering.

迈克·彭斯:(07:53)
此前,最高法院曾以堕胎对美国社会稳定至关重要为理由,为堕胎辩护。但事实是,在过去的50年里,没有什么比堕胎合法化更能破坏我们社会的稳定。我相信这不是巧合。但在过去的半个世纪里,家庭不稳定、单亲家庭持续增加,家庭组成减少,意外怀孕增加,性传播疾病激增。堕胎甚至被越来越多地用作优生学的工具,以消灭所谓的错误性别或种族的儿童和患有残疾的儿童。今天,在美国,超过三分之二患有唐氏综合症的婴儿在母亲的子宫里被堕胎。作为印第安纳州州长,我认识了很多家庭。

迈克·彭斯:(09:02)
我认识了很多有唐氏综合症孩子的家庭。我看到了这些家庭在他们被赐予的生命中无尽的喜悦。我还自豪地签署了一项法律,禁止基于儿童种族、性别或残疾的选择性堕胎。现在是结束这种不公正现象的时候了。计划生育组织的创始人玛格丽特·桑格(Margaret Sanger)曾写道,优生学是“解决种族、政治和社会问题最充分、最彻底的途径”。今天,计划生育无耻地建立在玛格丽特·桑格的遗产上,绝大多数堕胎诊所位于黑人和西班牙裔社区。尽管黑人和西班牙裔人口还不到美国人口的三分之一,但在所有堕胎案例中却占了近三分之二。这是一种歪曲。只要Roe案件继续执行,这个国家的激进左翼就永远不会停止推动越来越极端的堕胎相关政策。在一段视频中,堕胎提供者讨论出售流产胎儿的身体部位。 And recently and horrifically, unsealed documents show abortion providers charging tens of thousands of dollars for body parts harvested from unborn children.

迈克·彭斯:(10:49)
在民主党控制的美国城市,他们现在通过实施带薪堕胎假为堕胎提供经济激励。例如,在波士顿,政府雇员堕胎可以享受12周的带薪假期,与生育相同。在过去的日子里,进步人士认为堕胎是一种必须容忍的邪恶。还记得他们曾经说过“堕胎应该是安全合法的,但要罕见”吗?这样的日子已经过去了。如今,许多左翼人士认为堕胎是一种道德上的善,应该庆祝和鼓励堕胎,就像《周六夜现场》(Saturday Night Live)最近播出的节目一样。不难想象,激进的左翼人士很快就会开始鼓吹堕胎是控制人口增长的一种工具,就像中国共产党几十年来所做的那样。今天,当最高法院准备在这些神圣的大厅里听取口头辩论时,我们在这里以一个声音宣布:“不要再这样了。”

迈克·彭斯:(12:22)
今天,在这些重要的口头辩论的前夕,我们聚集在这里,要说的是,我们将永远不会停止努力,创造一个世界,在这个世界里,每个出生和未出生的孩子都受到法律的保护,在生活中都被视为上帝的珍贵礼物而受到珍惜。今天,人们看到了希望,罗伊诉韦德案的时代即将结束。美国每一位严肃的法律学者都知道,Roe案件的判决是凭空捏造出来的,目的是达到预先确定的政治和意识形态目标。就连已故最高法院大法官鲁斯·巴德·金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg)也曾写道,法院对罗伊诉韦德案的判决是“难以辩护的严厉司法干预”。现在,我们的最高法院有机会一劳永逸地纠正这一历史性错误。不管堕胎游说团体怎么说,密西西比州法律规定的15周的限制从任何国际标准来看都是完全合理的。

迈克·彭斯:(14:05)
由于现代医学的进步,子宫里15周大的婴儿的人性是不可否认的。在发育15周时,婴儿的脸形成了她。她有指甲、眉毛和头发。她会握拳,吮拇指,还有一颗跳动的心脏。她能感觉到痛苦,她是按照上帝的形象创造的,和你我一样。从任何角度来看,15周的选择性堕胎限制都不算极端。更确切地说,极端的是,激进左翼要求纳税人出资无限制堕胎,直到出生的那一刻。记住,这正是罗伊诉韦德案的结果。但是看看欧洲国家吧,这些国家经常被左翼政客作为美国效仿的榜样,根据洛奇尔研究所的数据,50个欧洲国家中有47个限制15周前的选择性堕胎。法国、西班牙和比利时的限制是14周,大多数欧洲国家的限制甚至更严格。 Germany, Norway, Switzerland, Denmark, Greece, Austria, Italy, and Ireland ban abortion on demand after 12 weeks.

迈克·彭斯:(15:50)
在堕胎政策方面,美国与中国和朝鲜的共同点要多于与欧洲西方国家的共同点。通过支持密西西比州的法律,最高法院可以把美国从激进的边缘地带带回到西方思想和法理学的主流。事实是,美国人已经准备好结束罗伊诉韦德案的司法暴政。美国人民已经准备好将这个问题交还给他们民主选出的代表和人民。这是需要强调的重要一点,因为左派拼命地想要掩盖它,罗伊案件的结束并不意味着关于堕胎的辩论的结束。仍然会有很多辩论,但决定将不再由非选举产生的法官作出,而是由美国人民选出并对其负责的民选官员作出。

迈克·彭斯:(17:03)
在制定堕胎政策时,进步人士反对让民主程序发挥作用,这很容易理解。从Roe案件判决的那一刻起,美国人民就通过每年由民主选举的代表制定的反堕胎立法的稳步推进,明确表达了他们的偏好。想想看,自Roe案件以来的几十年里,国会禁止了部分生育堕胎,各州的国会限制了纳税人对堕胎的资助,38个州通过了要求父母参与未成年人决定的法律,33个州要求孕妇在堕胎前接受咨询,26个州制定了强制等待期,几乎美国的每个州都允许医疗保健提供者——

迈克·彭斯:(18:03)
美国几乎每个州都允许医疗服务提供者出于信仰和良心的原因拒绝实施堕胎。当最高法院推翻罗伊诉韦德案(Roe V. Wade)时,我完全相信这一天会到来,无论是现在还是在不久的将来,任何人都不会感到惊讶。这将是50年历程的顶峰,美国人民的意志决定了这一历程的方向和终点。

迈克·彭斯:(18:45)
正如马乔里所说,就像这个房间里所有反堕胎的斗士一样,我对生命的事业并不陌生,但我在这场斗争中并没有感到厌倦。在国会任职期间,我坚持了一生,我在美国众议院提出了第一个撤销计划生育基金的立法。作为印第安纳州州长,我支持未出生胎儿和收养改革,因为要反对堕胎,你必须支持收养。能在美国历史上最反对堕胎的政府中担任副总统,我感到无比自豪。我们每天都站在那里,为生命的神圣而毫无歉意。

迈克·彭斯:(19:36)
在本届政府执政期间,我们恢复了墨西哥城政策,以确保纳税人的钱不会被用于资助或促进世界各地的堕胎。我们削减了对联合国人口基金的资助。我们反对联合国将堕胎列为国际人权的努力。我们还任命了近300名各级法院的保守派法官,其中包括三名最高法院法官,他们都致力于维护我们宪法中庄严载入的上帝赋予的所有自由。也许这是我作为参议院主席的最高荣誉,投出了打破僵局的一票,允许各州撤资计划生育。

迈克·彭斯:(20:28)
但是时代已经变了。今天,一届新政府正在推动国内外的堕胎需求。拜登总统甚至放弃了他对海德修正案的历史性支持。现在他和国会中的民主党多数派都支持用纳税人的钱来资助堕胎。现在,我们比以往任何时候都更需要美国最高法院中新的保守派多数派,把生命的问题交还给各州和人民。在我们这个伟大的国家旅行时,我可以直接告诉你们,对反堕胎事业的支持与日俱增,这在很大程度上要归功于你们每一个人的努力。今天我们站在这里,仅今年全国就有近500项反堕胎法案被提出。虽然我不能说最高法院将如何裁决,但今天我可以绝对自信地说,反堕胎运动的潮流已经转向,生命事业的势头从未如此强劲。在美国,生活是胜利。因为母亲和女儿之间,祖母和孙女之间的安静讨论,关于堕胎的真相被告知,生活正在取得胜利。 And life is winning because of the relentless advocacy of groups like the SBA List and others so well represented here who have never given up the fight for the unborn.

迈克·彭斯:(22:38)
美国人民应该知道,我们为母亲和婴儿提供的安全网从未如此强大。美国已经准备好、愿意并有能力支持有需要的女性。在各州努力减少堕胎的同时,他们也在努力增加对弱势母亲的支持。例如,德克萨斯州已经创建了1亿美元的堕胎替代方案,为经历危机怀孕的妇女提供咨询、物质援助和住房支持。类似的项目正在全国范围内扩展。

迈克·彭斯:(23:14)
事实是,生活就是胜利。我认为最特别的原因可能是全国近3000个反堕胎怀孕中心的同情和工作。这些组织致力于支持母亲们做出勇敢的决定,赋予她们的孩子生命和未来,通常是在最困难的情况下。这些咨询师大多是志愿者,其中很多是从堕胎的心碎中恢复过来的女性,她们每天都在激励着我。

迈克·彭斯:(24:07)
仅在2019年,危机怀孕中心就以同情和关怀为近200万名孕妇提供了服务,我可以亲自证明这一点。一年多以前,我有幸成为美国第一位副总统,访问了一个危机怀孕中心,并感谢他们所做的一切工作。

迈克·彭斯:(24:40)
随着新一代的觉醒,生活终于在美国取得了胜利。数百万年轻人的眼睛被打开了,我们正在一次一次地改变生活文化。每年我们在首都参加“生命大游行”时,我都见证了这一点。在过去的20年里,我在全国各地旅行,甚至在过去的一年里,作为一个普通公民,我可以证明这一代正在崛起的一代是反堕胎的一代。

迈克·彭斯:(25:26)
生命在美国赢得了胜利,但现在我们需要生命来赢得这片土地上的最高法院。在未来的日子里,随着最高法院做出这一决定,我想鼓励保守派,今天在场的人和全美各地的人,保持信心,保持信仰,祈祷。一个正直的人的有效的推理祈祷大有益处。所以我鼓励你们每一个人,明天和以后的每一天,都要把这件事带到施恩的宝座前。我们已经很久没有挣扎过了。我们还没有走那么远,克服那么多,回到离终点这么近的地方。毫无疑问,美国人民站在我们这一边。他们已经准备好重新开始了。他们知道,摆在最高法院面前的决定和选民在下次选举中面临的选择是一样的。这是两种截然不同的未来,两种截然不同的世界观之间的选择,这两种世界观之间的差距就像东方与西方之间的差距一样大。 The left believes children are a burden. We believe children are give from God. The left believes the inst-

迈克·彭斯:(27:03)
我们相信孩子是上帝赐予的礼物。左派认为家庭制度已经过时,没有必要,我们则认为家庭是文明的基石。

迈克·彭斯:(27:13)
左派认为,他们有权通过非选举产生的法官将自己的激进信仰强加给社会。我们相信民有、民治、民享的政府。摆在最高法院和美国人民面前的问题绝不亚于此。在21世纪的平衡中,我们想成为一个什么样的国家?我们想成为一个容忍堕胎的国家吗?剥夺我们国家那些为这个国家的生活做出巨大贡献的男男女女们不可估量的承诺?我们想成为一个容忍无辜的、未出生的生命在怀孕九个月期间结束的国家吗?因为这就是左派想要的。

迈克·彭斯:(28:26)
或者在我们未来的时间里,在本世纪和未来,我们想成为一个拥护和庆祝人类生命的馈赠的国家吗?一个在妇女需要帮助时与她们站在一起的国家。一个为弱者挺身而出,为无助者而战的国家。这个国家自豪地、毫无歉意地说,每个生命都很重要,每个孩子都应该有机会。我相信这就是我们美国人的本质。我相信我们会再次成为这样的人。

迈克·彭斯:(29:15)
因此,在今天,在最高法院听取多布斯案口头辩论的前一天,我们希望并祈祷,我们在法院中重新获得的保守多数将恢复生命的神圣性,使其成为美国法律的中心。这事关拯救数百万尚未出生的儿童的生命。但毫无疑问,这也关系到正义和这个国家的未来。我相信终结一个无辜无助的人的生命,会让上帝感到悲伤。他说:“在我将你造在腹中之前,我就认识你了。”在箴言中警告我们说:“被带到死地的人,你们要救出来。”阻止那些蹒跚走向屠杀的人。你们若说,这事我们原不知道,那摇动人心的岂不明白吗。保护你生命的不知道吗?”

迈克·彭斯:(30:38)
这些话被铭刻在杰斐逊纪念堂的墙壁上。我们记得托马斯·杰斐逊说过的话。它在我们的时代和这场辩论中回响。托马斯·杰斐逊写道:“上帝给了我们生命,也给了我们自由。当我们不再相信自由是上帝的恩赐时,一个国家的自由还能得到保障吗?”接着他又说:“当我想到上帝是公正的时侯,我的确为我的国家而颤抖。他的正义不会永远沉睡。”所以,我要感谢在场的每一位观众。感谢你们把我们带到了今天,美国人民即将有机会重建一个每个生命都能得到同情、尊严和尊重的社会。为了我们的孩子和孙子,出生的和未出生的。 For young women facing the crisis of an unexpected pregnancy. For the rule of law and for America. I urge my fellow Americans to cherish life. To pray tomorrow and every day between now and next spring for the Justices on our Supreme Court to have the courage to seize this moment for life. And join us, as we humbly ask our new conservative majority on The Supreme Court of the United States, overturn Roe v. Wade, and give America a new beginning for life.

迈克·彭斯:(32:47)
谢谢你!上帝保佑你们,上帝保佑美国。

抄写你自己的内容

试着牧师并且节省了抄录、配字幕和字幕的时间。