马修·麦康纳励志演讲全文

马修·麦康纳励志演讲全文
牧师;博客;成绩单;经典演讲文本- 2010年;马修·麦康纳励志演讲全文

2016年1月7日,马修·麦康纳(Matthew McConaughey)在休斯敦大学发表了一场经典的励志演讲。它被认为是有史以来最好的励志演讲之一。请在Rev.com上阅读全文。

马修·麦康纳:(00:01
你能听到我说话吗?你能听到我说话吗?你听到我吗?好吧。祝贺2015届毕业生。你们,姑娘们,年轻的男人和女人,是我在这里的原因。我真的很期待今晚和你们大家聊天。你听说我爸爸在这里踢足球,我相信他甚至从这里毕业。那是我来的额外诱因。短而甜还是长而咸? A sugar doughnut or some oatmeal? Now, out of respect for you and your efforts in getting your degree, I thought long and hard about what I could share with you tonight. Did I want to stand up here at a podium and read you your rights? Did I want to come up here and just share some funny stories. I thought about what you would want, I thought about what you might need. I also thought about what I want to say and what I need to say. Hopefully, we’re both going to be happy on both accounts. As the saying goes, take what you like, leave the rest. Thank you for having me.

马修·麦康纳:(01:20
所以在我和你们分享一些我知道的东西之前,我想和你们谈谈我不知道的东西。我有两个哥哥。一个是在20世纪70年代初的高中。在那个时代,高中的GED文凭能帮你找到一份工作,而大学文凭就是典范。我的另一个哥哥帕特在80年代初上高中。到那个时候,普通教育文凭已经不足以保证就业了。他需要大学学位。如果你得到了一份工作,你毕业后就很有可能找到你想要的工作。我是1988年高中毕业的。1993年获得大学学位。 And that college degree in ’93 did not mean much. It was not a ticket. It was not a voucher. It was not a free pass go to anything. So I asked the question, what does your college degree mean?

马修·麦康纳:(02:11
这意味着你受过教育。它意味着你在某一特定学科、职业方面有更多的知识。这意味着你可能在你的学位上有更多的专业知识。但在今天的就业市场上,它值多少钱呢?我们知道,现在大学毕业生的市场竞争比以往任何时候都激烈。现在,你们中的一些人已经找到了工作,你们已经找到了一条道路,今天的工作将成为明天的职业。但对你们大多数人来说,未来可能仍然很模糊。你的工作并不能直接反映你的学历。你们很多人甚至根本没有工作。想想。 You’ve just completed your scholastic educational curriculum in life, the one that you started when you were five years old in kindergarten up until now, and your future may not be any more clearer than it was five years ago. You don’t have the answers and is probably pretty damn scary.

马修·麦康纳:(03:09
我说没关系。因为这就是它的作用。这是你们许多人面临的现实。这就是我们生活的世界。虽然我不是来劝阻你们,或者以任何方式贬低你们今晚的成就,我想再一次为你们鼓掌。你毕业了。现在,我来这里不是为了让你失望。让我们直说吧。但我来这里是想谈谈大头钉。我想跳过那些奉承和攻击。因为我知道这一点。我们越早对自己的生活、成就、职业以及眼前的前景失去印象,我们就越早对这些事情失去印象,越早参与其中,我们就越早做得更好。所以我要和你们谈谈我在旅途中学到的一些东西。大部分都是从经验中得到的,其中一些我是顺便听到的,很多我还在练习,但我相信所有这些都是真的。

马修·麦康纳:(04:10
现在,它们对我来说可能是真理,但不要认为它们是我的,因为你不能拥有真理。因此,请将这些视为路标、方法和范例,让一些科学令人满意。他们是你的去偷,他们是你的去分享,把他们比作你自己的生活,以你自己的方式在你自己的生活中应用,如果你选择的话。我们开始吧。第一,这应该在jumbotron上出现,生活并不容易。在上面吗。生活不容易。事实并非如此。别想那样做。生活是不公平的。从来没有,现在没有,将来也不会。不要落入陷阱,感觉自己是受害者的权利陷阱。你不是。忘掉它,继续干下去。是的,当你为了找回它们而流汗时,大多数事情都会更有回报。事实

马修·麦康纳:(05:11
二号人物。我喜欢这个。难以置信是字典里最愚蠢的词。不该说出来的。想想。可以说,这是一部令人难以置信的戏剧。这是一本令人难以置信的书,一部令人难以置信的电影,一次令人难以置信的勇气之举。真的吗?它可能是壮观的,可能是非凡的,最优秀的或杰出的。但难以置信吗? Give others and yourself more credit. It just happened. You witnessed it. You just did it. Believe it. What about the other side of unbelievable? That side when we humans underperform or act out of our best character. For instance, man flies a suicide jet into the World Trade Center. Millions died from diseases every day that we have cures for. Bob the Builder swears that he’s going to have your house built by Thanksgiving and you can’t move in until Christmas the next year. Our best friends lie to us. And we lie to ourselves all the time. Unbelievable? I don’t think so. Again, it just happens and it happens every day.

马修·麦康纳:(06:31
我们智人所做的一切都是可信的。如果有一件事是你可以相信的,那就是它的人民。所以我们不应该感到惊讶。我们是地球上最狡猾的哺乳动物。我不担心猴子。我很担心你和我。因此,承认伟大的行为是真实的,不要天真地认为人类有能力作恶,也不要否认我们自己的缺点。(听不清00:07:00)。幸福是一种对结果的情感反应。如果我赢了,我会很高兴。 If I don’t, I won’t. It’s an if, then cause and effect, quid pro quo standard that we cannot sustain, because we immediately raise it every time we attain it. See, happiness demands a certain outcome. It is result reliant. And I say if happiness is what you’re after, then you’re going to be let down frequently and you’re going to be unhappy much of your time.

马修·麦康纳:(08:00
但快乐是另一回事。这是别的东西。快乐不是一种选择。这不是对某些结果的回应。这是一个常数。快乐是我们从做我们习惯做的事情中得到的感觉,不管结果如何。现在,就我个人而言,作为一名演员,我开始享受我的工作,当我不再试图把日常劳动作为达到某种目的的手段时,我真的变得更快乐了。例如,我希望这部电影能取得票房成功。我需要我的表现得到认可。我需要同龄人的尊重。 All those are reasonable aspirations. But the truth is, as soon as the work, the daily making of the movie, the doing of the deed became the reward in itself for me, I got more Box Office, more accolades and respect than I ever had before. See, Joy is always in process. It’s under construction. It is in constant approach. Alive and well in the doing of what we’re fashion to do and enjoying.

马修·麦康纳:(09:08
4号。为自己定义成功。你已经喜欢上那个了。为自己定义成功。现在,看看这个。几年前我在新奥尔良南部,我去了一家巫毒店。在这些柱子的墙上有一个木隔板。这些柱子里都是装魔法药水的小瓶,对吧?每一种药剂上面的标题定义了它们会给你什么,比如生育能力,健康,家庭,法律援助,精力,宽恕,金钱。猜猜哪一列是空的? Money. Let’s admit it. Money is king today, is what makes the world go round. It is success. The more we have, the more successful we are, right? I would argue that our cultural values have even been financialized.

马修·麦康纳:(10:12
谦逊不再是时尚。太被动了。这是一个在互联网上快速致富的世界,就像我们生活在一个成名15分钟的世界,我们每天都能看到它。但我们都想成功,不是吗?所以我们要问自己的问题是成功对我们来说是什么?成功对你来说是什么?是更多的钱吗?这很好。我不反对钱。我不喜欢。 Maybe it’s a healthy family. Maybe it’s a happy marriage. Maybe it’s to help others, to be famous, to be spiritually sound, to leave the world a little bit better place than you found it. Continue to ask yourself that question. Now, your answer may change over time and that’s fine. But do yourself this favor. Whatever your answer is, don’t choose anything that will jeopardize your soul.

马修·麦康纳:(11:05
优先考虑你是谁,你想成为谁,不要把时间花在任何与你的性格相悖的事情上。不要喝酷爱饮料。它尝起来很甜,但是你明天就会得蛀牙。生活不是人气竞赛。勇敢。山。但首先回答这个问题。我的山是什么?那么,我,我如何定义成功?为我自己。 Well, for me, it’s a measurement of five things. We got fatherhood, we got being a good husband, we got my health, mind, body and spirit, we got career and we got friendships. These are what’s important to me in my life right now. So I try to measure these five things each day. I check in with them. I like to see whether or not I’m in the debit section or the credit section with each one. Am I in the red or I’m in the black? You follow?

马修·麦康纳:(11:59
例如,有时会说我的事业蒸蒸日上。好吧,这是黑色的。但我知道我和我妻子的关系可能需要我多关注一点。我得好好做个好丈夫。把这个从赤字中去掉。或者说我的精神健康需要一些维护。就在下面,但是伙计,我的朋友们和我的社交生活,都在高速运转。我得重新校准。制衡。我得去教堂,记得多说声谢谢之类的。 But I got to take the tally, because I want to keep all five in healthy shape. And I know that if I don’t take care of them, if I don’t keep up maintenance on them, one of them is going to get weak, man.

马修·麦康纳:(12:43
它将陷入借方部分太深,它将破产,它将生病,死亡。因此,首先,我们必须为自己定义成功。然后我们必须投入工作来维护它。以每天的记录为例。照料我们的花园,保持对我们重要的东西处于良好状态。我是说,我们承认吧。我们都有两只狼,一只好的和一只坏的,它们都想吃东西。据我所知,我们只需要比另一只多喂一点。我们开始吧。

马修·麦康纳:(13:21
是5号。淘汰过程是我们身份认同的第一步,也就是说,你不在哪里和你在哪里一样重要。1992年,我的第一份工作是当演员。三句台词,三天的工作,在电影《年少轻狂》里。好吧。好吧。好吧。好了。所以这部电影的导演,理查德·林克莱特,他每天晚上都邀请我去片场,给我更多的场景,更多的台词,我都欣然答应了。我是说,我很开心。 People are telling me I’m good at what I’m doing. And they’re writing me a check for $325 a day. I mean, hell yeah, give me more scenes. I love what I’m doing. Well, by the end of the shoot, by the end of the film, those three lines and turned into over three weeks worth, and it was mine. It was Wooderson since 1970 Chevelle that we went to go get Aerosmith tickets in. Yeah, it was badass.

马修·麦康纳:(14:24
几年前,我又在看这部电影了。我注意到了两个我真的不该出现的场景。在其中一个场景中,我的角色伍德森,我离开屏幕向左走到某个地方,然后我重新进入屏幕,仔细检查是否有其他角色想和我一起去。现在,在重拍这部电影的过程中,如果你认识伍德森,你会同意,伍德森不是一个会说,以后再回来看你是否确定你不想去的人。现在,当伍德森离开时,伍德森走了。他不结巴,不退缩,不后退,不要求两次或恳求。你知道我在说什么吗?伍德森有更好的事情要做,比如喜欢那些高中女生,老兄,因为我变老了,她们的年龄保持不变。

马修·麦康纳:(15:13
重点是,我不应该出现在那场戏里。我不该回来的。我应该从屏幕左侧退出,永远不再回来。但在我拍摄第一部电影的时候,被邀请回到片场,兑现支票,参加舞会,我想要更多的屏幕时间。我想在这个场景中待得更久,更久,然后再回到这个场景中。对吧?但我不应该去的。伍德森不应该在那里。我们身在何处与身在何处同样重要。在生活中找到自我的第一步通常不是,我知道我是谁。 I know who I am. That’s not the first step. The first step is usually, I know who I am not. Process of elimination. Defining ourselves by what we are not is the first step that leads us to really knowing who we are.

马修·麦康纳:(16:11
你知道吗,和你一起出去玩的那群朋友可能真的不能激发出你最好的一面?他们要么太八卦,要么很可疑。在紧要关头,他们真的不会在你身边。我们经常去的那个酒吧怎么样我们似乎总是宿醉得最厉害?还是那个电脑屏幕,那个电脑屏幕一直给我们借口不走出家门,不与世界接触,不与人进行真正的交流?那我们一直吃的食物呢?那些味道很好的东西吃下去后,会让我们在接下来的一周感觉很糟糕,我们会感到昏昏欲睡,体重持续增加。那些人,那些地方,那些事情,别再把你的时间和精力花在他们身上了。千万别这么做。

马修·麦康纳:(16:57
我是说,把它们放下。当你这样做的时候,当你把他们放下的时候,当你不再去那里不再给他们你的时间,你不经意间发现自己花了更多的时间和更多的地方这些地方对你来说是健康的,给你带来更多的快乐。为什么?因为你刚刚排除了谁,在哪里,发生了什么,何时发生的这些让你无法认清自己的身份。相信我,选择太多了。我向你保证,太多的选择会让我们都成为暴君。所以丢掉多余的,浪费的时间。减少你的选择。如果你这样做了,你就会意外地,几乎是无辜地在排除过程中把对你重要的东西摆在你面前。知道我们是谁很难。 It’s hard. So give yourself a break. Eliminate who you are not, first, and you’re going to find yourself where you need to be.

马修·麦康纳:(18:00
6号。不要留下面包屑和延迟满足的美丽。那么面包屑是什么?我所说的“面包屑”是指我们做出的选择,这些选择让我们不得不在未来小心翼翼。你没有把欠他的钱还给他今晚你看到他就在你后面三排。大便。你背着你的配偶到处乱搞然后你才发现明天她和你的外遇对象要去参加同一个家长会。屎了。你昨晚喝了太多酒,你宿醉到不能载你儿子去参加周六早上八点的棒球训练。这些是面包屑。 They come in the form of regret, guilt and remorse. You leave crumbs today, they will cause you more stress tomorrow. And they disallow you from creating a customized future in which you do not have to look over your shoulder.

马修·麦康纳:(19:06
所以,让我们翻转一下脚本。与其创造让我们精疲力尽的结果,不如创造更多有回报的结果,让我们充实自己,让你的激情继续燃烧,让你在未来的大部分时间里都充满活力。这就是我所说的选择。这就是延迟满足的美妙之处。三通自己。帮自己一个忙,今天做选择,今天买东西,明天就能得到回报。剩余工资。在我这行,我们叫它邮资。如果我今天工作做得很好,那部电影继续在电视上重播,五年之后,我的邮箱里就会收到支票。这是一笔了不起的交易。

马修·麦康纳:(19:46
所以无论是准备咖啡,都要在前一天晚上做好,所以你要做的就是在早上按下按钮。或者早点为面试做准备,这样你就不用在前一天晚上临时抱佛脚了。或者选择不去勾搭那个已婚女人因为你知道明天你会感觉很糟糕,而你丈夫带着枪。或者及时还债,这样当你今晚看到后面三排的那个人时,你就不用蹲在座位上,希望他看不到你。得到一些ROI。你知道那是什么吗?投资回报。你的投资。你,定制你的未来。不要把面包屑。

马修·麦康纳:(20:29
数字7。仔细分析你的成功和感恩的相互作用。我们总是关注失败,不是吗?我们研究的失败。我们沉迷于失败,我们在失败中剖析失败。我们如此深入地剖析它们,最终陶醉其中,直至幻灭。我们什么时候写日记?通常是当我们沮丧的时候。我们八卦些什么?别人的缺点和局限。 We can dissect ourselves into self-loathing if we’re not careful. I find that most of the times our obsession with what is wrong, just ends up breeding more wrong, more failure. And the easiest way to dissect success is through gratitude. Giving thanks for that which we do have, for what is working, appreciating the simple things we sometimes take for granted. We give thanks for these things and that gratitude, reciprocates, creating more to be thankful for. It’s really simple and it works.

马修·麦康纳:(21:43
现在,我不是说要否认你的失败。不。我们也可以从它们中学习,但前提是我们要建设性地看待它们,把它们作为揭示我们擅长什么、我们可以在什么方面做得更好、在什么方面做得成功的一种手段。就我个人而言,我读过很多关于我的糟糕评论。我有不少才华横溢的评论家写的文章。他们是那些给出建设性差评的人。它们向我揭示了我的作品中翻译了什么,传达了什么,看到了什么或没有看到什么。现在,我并不纠结于他们的评论中不好的一面,但我确实看到了我能从中学到什么。因为他们的不悦实际上揭示了我做了什么,做得好,我擅长什么,然后我就会分析它。

马修·麦康纳:(22:38
生活是一个动词。我们尽了最大努力,但并不总是做到最好。我们的建筑也是一个动词。是的,它是。既然我们是自己生活的建筑师,让我们研究那些习惯,实践,常规这些习惯,习惯哺育了我们的成功,我们的喜悦,我们真诚的痛苦,我们的欢笑,我们赚来的眼泪。让我们剖析一下,感谢那些东西。当我们这样做的时候,猜猜会发生什么?我们会做得更好。我们还有更多要分析的。

马修·麦康纳:(23:16
数字8。做自愿的义务。妈妈和爸爸,从我们很小的时候,他们就教我们东西。老师,导师,戒律,他们都为我们的生活提供指引。以问责的名义遵守的规则。我说的不是那些义务。我说的是我们与自己,与上帝,与我们自己的意识所创造的。我说的是你对你的义务。我们必须拥有它们。再说一遍,这些不是我们承认并赋予别人的社会法则和期望。 These are faith-based obligations that we make on our own. These are not the lowered insurance rates for a good driving record.

马修·麦康纳:(书》第24章12节
如果你不履行我所说的这些义务,你不会被罚款或投入监狱。除了你,没人管这些。它们是你和你自己的秘密,你自己的私人顾问,私人协议。当你遵守规则时,没人会为你举办派对,但当你违反规则时,也没人会逮捕你。除了你自己。或者一些警察在凌晨两点半接到了扰乱治安的电话因为你穿着生日礼服玩手鼓。这是我。诚实人的枕头就是他内心的安宁。当你晚上躺在那个枕头上,不管谁在你的床上,我们都是独自入睡。这是你私人的小蟋蟀,世界上没有足够的警察来管理他们。 It’s on you. It’s on you.

马修·麦康纳:(25:08
9号。从能到想要。好吧,看看这个。1995年,我获得了作为演员的第一笔大额收入。我想是15万。我参演的电影是《路边男孩》,我们在亚利桑那州的图森拍摄。我在仙人掌国家公园边上有个可爱的土坯小屋。房子里有一个女佣,我的第一个女佣。这是可怕的。一个周五晚上,我有个朋友过来,我们玩得很开心,我告诉她我对我的安排很满意。 The house, the maid, especially the maid. I’m telling her look, this lady, she cleans the place up after I go to work. She washes my clothes, the dishes puts fresh water by my bed, leaves me cooked meal sometimes. She even presses my jeans.

马修·麦康纳:(25:58
我的朋友对我微笑,很高兴我对此感到兴奋。她说,“太好了,马修。如果你喜欢熨牛仔裤的话。”我抬头看着她,我的下巴张得老大。我结结巴巴地说了一会儿。就像你刚被告知真相时的那种傻逼表情你根本没想过。它击中了我。我讨厌牛仔裤前面的那条线。我讨厌这句话。就在那时,我第一次注意到了这一点。 I never thought about not liking that starched line down the front of my jeans because I’ve never had a maid iron my jeans before.

马修·麦康纳:(26:36
既然她现在这么做了,这是我人生中第一次这么做,我只是喜欢它,因为我可以得到它。我从没想过我是不是真的想要。我不想把它放在那里。这条线。那天晚上我学到了一些东西,因为你可以。来吧。这不是做一些事情的好理由。即使这意味着拥有更多,也要有辨别力。选择它是因为你想要它。做因为你想做。 I’ve never have my jeans pressed again. I hate that line.

马修·麦康纳:(27:18
10号。屋顶是人造的东西。这可能有点接近骨头,因为地理位置,但我认为我们都在那里,我们都会记得我们在哪里。但在1993年1月3日,美国国家橄榄球联盟季后赛,休斯顿油人队对阵布法罗比尔队。油人在上半场以28比3领先,第三节开始时以35比3领先。弗兰克·赖克和比尔队在加时赛中以41-38的比分扳回一城,这是美国橄榄球联盟历史上最伟大的逆转之一。比尔队赢了,但他们并没有打败油人队。油人队输了那场比赛,他们打败了自己。你们都记得吗?为什么? Why they beat themselves? Or how?

马修·麦康纳:(28:12
是不是因为在中场休息时,他们给自己的信念设置了一个上限,屋顶,一个限制,也就是防止防守?或者他们在中场休息时开始考虑下一个对手。我是说,他们站起来,然后出来,穿着高跟鞋玩。在整个下半场失去了精神优势,瞧,他们输了。在仅仅两个季度的时间里,防守协调员吉姆·埃迪从被称为年度最佳防守协调员和明年第一个有望成为主教练的人,变成了NFL中失业的人。

马修·麦康纳:(28:54
你曾经窒息吗?没有人窒息过吗?我有。你知道我在说什么,在球门线上笨手笨脚,一拿到麦克风就把脚塞进嘴里,在你完全准备好的考试中大脑冻结了。在休斯敦大学的毕业典礼上,在4000名毕业生面前,忘记了一个笑话的妙语。或者你可能会有这样的感觉,哦,天哪,生活再也没有比这更好的时刻了。扪心自问,我是否配得上这一切?那么,当我们有这种感觉时,会发生什么呢?我们紧张起来,我们有这种身体外部的体验,我们真的是在以第三人称看自己。我们意识到那一刻比我们还重要。 Ever felt that way. I have.

马修·麦康纳:(29:49
这是因为我们创造了一个虚拟的天花板,一个屋顶,以满足我们对自己的期望。一个极限,我们认为它太好了以至于不可能是真的。但事实并非如此。我们无权说或相信这是真的。我们不应该给自己制造这些限制。一条蓝丝带,一尊雕像,一首乐谱,一个伟大的想法,我们生命中的爱,一种快乐的幸福。当我们得到这些礼物时,谁会认为我们不配或没有赢得这些礼物?这不好。但若我们在做的过程中保持内在的快乐,我们将永远不会在终点线窒息。为什么?因为我们没有想到终点线。因为我们没有看时钟。我们并不是在巨型炸弹上观察我们自己,而是在我们中间。不,我们正在进行中。接近是目的地,我们永远不会结束。

马修·麦康纳:(30:56
博·杰克逊,他是做什么的?他经常跑过球门线,跑过终点区,跑过隧道。世界上最伟大的狙击手和神枪手,他们不会瞄准目标。他们瞄准目标的另一边。当我们的目标无法衡量,当我们的目标不断超出我们的把握,当我们有不朽的终点线时,我们就会竭尽全力。当我们这样做的时候,比赛永远不会结束,旅程没有终点。冒险永远不会结束,因为我们一直在路上。所以这样做。这样做,让他们,让别人过来拍你的肩膀说,“嘿,你得分了。”让他们跑过来拍拍你的肩膀说:“你赢了。” Let them come to you, “You go home now.” Let them say, “I love you too.” Let them say thank you. Take the lid off the man made roofs that we put above ourselves and always play like an underdog. Here we go.

马修·麦康纳:(32:08
11号。把页面。已故伟大的德克萨斯大学橄榄球教练达雷尔·罗亚尔。如果你们还记得他,他在69年赢得了全国冠军,他赢得了几次全国冠军。还记得Darrell Royal吗?他是我的一个朋友,也是许多人的好朋友。现在,很多人都敬仰这个人。尊敬他的人中有一个叫拉里的音乐家。此时此刻,拉里正处于乡村音乐事业的黄金时期。他的单曲排名第一,他的生活如日中天。 And he had picked up a bad habit of snorting the white stuff somewhere along the line. And at one particular party after a bathroom break, Larry went confidently up to his mentor Darrell, and he started telling him a story.

马修·麦康纳:(32:59
罗亚尔教练一如既往地倾听着。当拉里讲完他的故事准备离开时,罗亚尔教练将他温柔的手放在他的肩膀上,他非常谨慎地说,“嘿,拉里,你的鼻子上有东西,伙计。”拉里立刻跑到浴室的镜子前,在那里他看到了一些白色的粉末,他没有清理他的鼻子。他感到羞愧。他感到很尴尬,因为他觉得自己对罗亚尔教练太不尊重了,也因为他显然对药物感到太舒服了,甚至没有像他应该的那样隐藏它。第二天,拉里去了教练家。他按了门铃,教练去开门,然后他说,教练,我要和你谈谈达雷尔说:“当然可以,进来吧。”

马修·麦康纳:(33:42
拉里承认。他为教练洗心革面。他告诉他,他是多么尴尬,他是如何迷失在这一切的名誉和财富。一个小时快结束的时候,拉里流着泪问教练,他说,“教练,你觉得我应该怎么做?”教练是个少言寡语的人,只是看着他,平静地说:“拉里,我翻过人生的这一页从来没有遇到过任何困难。”拉里那天戒了酒,他已经戒了四十年了。你有过墨守成规吗?你知道我在说什么吗?恐慌。困在坏习惯的旋转木马上? I have. Look, we’re going to make mistakes. You got to own them. Then you got to make amends. And then you got to move on. Guilt and regret kills many a man before their time. So turn the page, get off the ride. You are the author of the book of your life. Turn that page.

马修·麦康纳:(34:57
12号。给你遇到的困难一点信心。你知道那些没有恐惧的t恤已经过时了。我不知道。也许你十年前就穿了,No Fear。你可能还记得这些,还是只有我记得?我到处都能看到他们。好吧。我不明白,我从来都不明白。我是说,我每天至少要吓自己一次。 I mean, I get butterflies every morning before I go to work. I was nervous before I got here to speak tonight. I think fear is a good thing. Now, why? Because it increases our need to overcome that fear. Say your obstacle is fear of rejection. You want to ask her out or you want to ask him out, but you fear that he or she may say no. You you want to ask your boss for that promotion, but you’re scared he’s going to think you’re overstepping your bounds.

马修·麦康纳:(36:00
那么,与其否认这些恐惧,不如宣布它们。把恐惧说出来,承认它,给他们应得的荣誉。别那么大男子主义,表现得好像他们没什么大不了的。不要因为否认它们的存在而麻痹自己,因此放弃你的需要来克服它们。我是说,我我甚至相信我们都注定要在某个时刻做我们最害怕的事。所以,给你的障碍一点信心,你就会找到克服它们的勇气。或者你们会更清楚地看到他们并不值得被征服。所以要勇敢,要有勇气。当你这样做的时候,你会变得更强大,你会变得更清醒,你会更加尊重自己和你所害怕的东西。

马修·麦康纳:(36:51
13号。那我们怎么知道什么时候遇到了真相呢?13.有人问,为什么选13?那是一个不吉利的数字。我不知道13从什么时候开始有了坏名声,成了命理学的杂种。它从来没有伤害过我。事实上,13对我来说是一个非常幸运的数字,我想告诉你如何做到这一点。我经常一个人去很远的地方旅行21天,那里的语言我都不懂,也没人知道我的名字。首先,它们是冒险,但也是一种净化。 They’re a cleanse for me, they’re like a 21-day fast from attention, from all the things I have in my well-appointed life. They’re a check-out so I can check-in with me. See how I’m doing. Be forced to be my own and my only company, to have a look in my mirror. And we all know what can happen when we do that. Sometimes we do not like what we see.

马修·麦康纳:(37:57
1996年,我在电影《消磨时光》(TheTime to kill)中成名后,就开始了为期21天的徒步旅行,这次去了秘鲁山区的丛林。我刚刚突然获得的名声有些不平衡。我的脸到处都是。每个人都想从我身上分一杯羹。我从未见过的人发誓他们爱我。无论我走到哪里,我都会出现在广告牌上,杂志封面上。总的来说,这很奇怪。我在问自己,这是什么现实,什么是胡说八道?这一切都是我应得的吗?这些都是我问自己的问题。我是谁,我是另一个。现在这些旅行总是有一个起始期。地点启动旅行者所需的时间量。与我们刚刚离开的世界断开连接并完全融入我们所处的世界所需的时间。

马修·麦康纳:(38:58
对我来说,入会期通常会持续13天,13天地狱般的日子,直到我走出自己的路。在那之后,整个旅程真的很有趣,一帆风顺。那是我21天旅行的第12天晚上。我要安顿下来了。我已经徒步80英里到了这里,还有三天的路程要走到马丘比丘。我对自己非常厌恶。由于失去了匿名的身份,我对过去犯下的罪行感到内疚,我有很多遗憾。我很孤独,讨厌我的陪伴。我在精神上把自己打得屁滚尿流。在与这些恶魔搏斗的夜晚,我无法入睡。 All of these badges and banners and expectations and anxieties that I was carrying with me, I needed to free myself from them. Who was I? I asked myself. I mean, not only on this trip, but in this life.

马修·麦康纳:(39:59
所以我把衣服脱得精光。我把每一个给我带来骄傲和自信的名字,所有的橱窗装饰,产品的包装,都扔掉了。我摆脱了我那只幸运而忠诚的美国猫。我把过去历险时的护身符都拿掉了。我甚至把我先父给我的带“M”字的金戒指扔掉了。那是他和我妈的毕业戒指和我妈牙上的金子的熔毁。我甚至把它处理掉了。我当时一丝不挂,无论是字面上还是比喻上。我生病了。浑身是汗,我[听不清00:40:40]。 Now, a few hours later, I woke on this 13th morning to a rising sun, surprisingly, fresh and energized. I dressed, made some tea and I went for [inaudible 00:40:51] destination Machu Picchu but rather to nowhere in particular.

马修·麦康纳:(40:56
昨晚的排毒让我的肠胃还有些不舒服,但奇怪的是,我感觉很好。我感觉活着。感觉干净。我感到自由和轻松。我沿着一条泥泞的小路走着,拐了一个弯。在路的中间有一个海市蜃楼是我见过的最美丽的粉红色,蓝色和红色。它是电的,发光的,充满活力的,就在丛林的地面上盘旋,就像插在某个霓虹灯发电厂的插头上一样。我停了下来。我盯着。没有别的办法了。 The jungle floor in front of me was actually thousands of butterflies there in my path. It was spectacular. So I stayed awhile. And somewhere in my captivation, I heard this little voice inside my head say these words, “All I want is what I can see. And all I can see is what’s in front of me.”

马修·麦康纳:(42:04
就在那一刻,在这次旅行中,我第一次停止了对未来的期待。这是我第一次不再去想接下来会发生什么。前面有什么。时间慢了下来。我不再急于去任何地方。我的焦虑大大减轻了。几个小时后,我回到营地。为我继续的旅程打包[听不清00:42:30]。甚至和我一起旅行的当地夏尔巴人,也注意到他们在呼唤我。在西班牙语中,意思是你很轻。 See, I forgave myself that morning. I let go of the guilt. The weight that was on my shoulders was lifted, my penance was paid. And I got back in good graces with my God and I shook hands with myself. My best friend, the one that we’re all stuck with anyway, ourselves. And from that morning on, the adventure was awesome.

马修·麦康纳:(43:00
我是在场的,我是走自己的路。我期待着下一个。我只拥抱眼前的一切给予一切应得的公正。那天早上我违背了事实。现在我找到了吗?我不知道。我想它找到了我。为什么?因为我把自己放在一个被发现的地方。我把自己放在接受真理的位置上。 So how do we know when we crossed the truth? Well, I think the truth is all around us all the time. I mean, I think the answer, it’s always right there, right there. I think it’s all around us. We just don’t always see it. We don’t always grasp it, hear it, access it. Usually because we’re not in the right place to do so. So what do we do?

马修·麦康纳:(43:45
首先,我认为我们必须把自己放在接受真相的位置上。我们生活在一个极其嘈杂的世界,各种各样的频率向我们袭来。我们有承诺,我们有最后期限,解决这个,做那个,计划,期望,这些都让我们很难获得清晰和内心的平静。所以我们必须有意识地把自己放在某个地方,以获得那种清晰。这可能是祈祷,可能是冥想,可能是散步,可能是找对了人,可能是公路旅行,无论什么事,都要安排好时间。时间表。所以,如果我们这样做,如果我们听到它,如果我们把自己放在一个地方去听它,我们这样做,它变得清晰,一个真理,自然的,无限的,然后第二部分就来了,那就是把它个人化。

马修·麦康纳:(44:34
问问自己它是如何为你工作的。它如何适用于你个人。为什么你的生活需要它,尤其是。如果你这样做了,然后是第三部分,有耐心内化它。从我们的头脑中得到它,思考它,进入我们的骨头,我们的灵魂和我们的本能。这部分我们不能急着做,这需要时间。所以如果我们做到了这一点,我们就接受了它,我们将它个人化,我们将它内在化。如果我们走了那么远,然后就到了大家伙,这是有趣的一个。要有勇气去行动。在我们的日常生活中实践它。 To make it an active part of who we are and live it. If we can do that, then we have what I believe is heaven right here on earth. And that’s the place where what we want is also just what we need. I mean, that’s the ticket, isn’t it? Think about it. I know that’s what I want to live.

马修·麦康纳:(45:40
所以,当我们在这里的时候,他们将穿过大屏幕,让我们把它变成一个让我们流汗的地方。在我们相信的地方,在我们以我们习惯的方式享受成功的过程。在那里我们不用担心自己的肩膀因为我们忙于做我们擅长的事情。自愿保留自己的意见,因为我们想这么做。奔向不朽的终点线,我们写下了自己的书。克服我们的恐惧,我们和自己交朋友。这就是我说的地方。谢谢,祝你好运,继续活下去。

抄写你自己的内容

试试Rev节省抄写、字幕和字幕的时间。