2021年7月8日

卡玛拉·哈里斯7月8日发表民主党全国委员会投票权演讲全文

卡玛拉·哈里斯7月8日发表民主党全国委员会投票权演讲全文
牧师;博客;成绩单;卡玛拉哈里斯记录;卡玛拉·哈里斯7月8日发表民主党全国委员会投票权演讲全文

副总统卡玛拉·哈里斯在2021年7月8日的一次演讲中宣布了一项2500万美元的投资,用于民主党全国委员会的投票权运动。点击这里阅读她的讲话记录。

抄写你自己的内容

尝试Rev.节省抄写、字幕和字幕的时间。

卡玛拉哈里斯:(00:06
你好,每个人。你好。请为凯莉鼓掌好吗?我们在后台聊天。我要告诉你,凯莉,当我看到你和许多年轻的领导人,我知道我们的未来是光明的。我真为你骄傲,你是对的。请大家坐。但关于霍华德大学,你说的是实话,因为那是绝对正确的。我想你们很多人都知道,我竞选的第一个职位可能是我经历过的最艰难的竞选。他是新生班级的代表当时被称为文科学生会。 And so it is so good to be home at Howard University. And I will tell you what you all know, Howard University is a very important part of why I stand before you at this moment as the vice president of the United States of America. And Jamie Harrison, thank you for your leadership.

卡玛拉哈里斯:(01:23
在这一点上,我今天很高兴地宣布,民主党正在投资2500万美元,以扩大“我将投票”的竞选活动。这场竞选是建立在每个人的投票都很重要的坚定信念之上的。你的投票很重要。我们在2020年看到了这一点。参加投票的美国人比以往任何时候都多。在大流行期间美国,你们伪装起来,邮寄选票。你没有让任何事阻止你发出自己的声音。让我们想想投票时会发生什么。让我们回顾历史,霍华德教我们永远记住我们的历史。 In 1964, Americans awakened by the civil rights movement wanted the Voting Rights Act. They voted and they got it. In 2008, millions of Americans were uninsured, under insured, or were paying too much for healthcare insurance. Americans wanted affordable healthcare. They voted and they got the Affordable Care Act.

卡玛拉哈里斯:(03:01
去年发生了同样的事情。2020年,您呼吁国家疫苗接种计划。你投票,现在近1.6亿美国人接种了疫苗。你呼吁工作。您投票,现在已经创建了超过300万个工作岗位。你呼吁救济,急需。呼吁救济,并发出1,400美元的支票。像霍华德大学这样的26亿美元去了HBCUS。下周开始,因为您投票,数百万美国家庭将为扩大的儿童税收抵免获得每月支票。而且我想强调,因为你投票给了,我们会把一半的美国的孩子摆脱贫困,因为你被投票。 Because you voted. So think of our democracy as a call and response, and every election then as an opportunity for the American people to be heard. In 2020, you were heard America, you were heard loud and clear, but there is another side to this story.

卡玛拉哈里斯:(
今年到目前为止,17个州的立法机构已经颁布了28项使美国人投票更加困难的新法律。这些法案现在,明确,但已经颁布,这些法案已经成为法律。它们现在都在记录中,更不用说州立法机构正在试图通过的近400项法案了。你知道德州现在发生了什么。我相信,这一切都是为了让你更难投票,所以你不投票。让我们来讨论一下这些定律到底有什么作用。他们实际上会做什么?比如说,在上次选举中,你可能因为工作时间长而提前投票。这些法律会减少提前投票。假设你的堂兄通过邮寄投票来避免排长队。 Well, these laws will cut vote by mail. Say your coworker, say your friend next to you, friend, voted in person on election day and put on that sticker with pride. Well, these laws will make it difficult for folks who wait in line.

卡玛拉哈里斯:(06:23
这些法律对障碍产生障碍。这些法律使您更难投票,因为他们不希望您投票。所以我会再说一次,你的投票问题。你的声音很重要。你的意志。你对自己和家人的渴望。无论你是谁,你住在哪里,你属于哪个派对,你的投票问题。你的投票是你的力量。所以我说,不要让任何人从你那里掌权。不要让任何人从你那里带来你的力量,特别是你的声音的力量。 We will not let anyone take away our power. And that’s why we are all here together today. We’re not going to let that happen. And so we need to fight back. In some states, Americans have successfully blocked some of the anti voter bills from becoming law and others are being challenged in court. In Congress, leaders are working to pass two bills into law that would protect and strengthen voting rights.

卡玛拉哈里斯:(07:57
我们共同努力的另一个重要组成部分,并正在动员,以确保美国人在未来的选举中投票。现在我知道那里有一些人在那里说,“嗯,我只是投票。我站在那条线上,就像你上次问我。它很热或很冷。那么你为什么现在来找我现在谈论这个?我只是投了投票。“那是公平的。这是一个公平的一点。是的,很早。我们以前从未真正开始过这一点,但是欺骗你的权利永远不会太早。 So with these new laws that have been passed, or they’re trying to pass, we have to start now to finish strong. And remember, this is not only about a national election, this is also about state and local elections. It’s about who’s going to be your sheriff or your mayor or your school board member. The folks get who elected and then make decisions that impact your everyday life.

卡玛拉哈里斯:(09:33
所以美国今年,明年和每一场选举年度,我们国家的未来由我们决定。你,人民,因此人们必须能够能够,没有障碍,没有障碍,当然没有难以忍受的障碍,决定我国的未来。为了确定你的未来,你的孩子的未来,我们国家的未来和其中的未来就是你的投票权。借鉴了2500万美元,民主人民主州正在投资于登记选民的工具和技术,教育选民,拒绝选民保护选民。人们说,“战略是什么?”好吧,我刚概述了它。我们将汇集最大的选民保护团队,我们确保确保所有美国人都能投票,并在公平和透明的过程中计算您的投票。而且,我想明确这是关于所有选民的。这是关于所有选民。这不是民主党人或共和党人,这是关于美国人。 Let’s be clear about that.

卡玛拉哈里斯:(十一17
他现在准备捍卫我们所说的一些基本价值观,一些民主的基本支柱,我们的民主。这就是问题所在。所以我们想要帮助你投票,我们想要确保你的投票被计算在内。这是因为当每个人都参与时,我们的民主是最强大的,当人们被排除在外时,我们的民主就会变得更弱。这就是战斗。这是我们一生的战斗。这是我们一生的战斗。我们都站在巨人的肩膀上。我们将永远记住我们的历史。我们也理解他们的遗产,我们是其中的一部分。 And in that way, there is a continuum. So I say in that context, this is the fight of our nation’s lifetime. And we need your help. If you are not registered to vote, register. If you are registered, make sure your friends and family are registered. And I’m going to give you a website. You know I had to come with a website. Go to iwillvote.com, iwillvote.com.

卡玛拉哈里斯:(12:51
去那里确保你已经注册了,去那里获取所有你需要的信息,关于如何让人们参与进来,你如何才能参与进来。就讲到这里,我就结束我的演讲。美国,我们知道我们的国家是由什么组成的。在2020年,你们向世界展示了我们的国家在全球危机中是怎样的。让我们记住这一点。在这场全球危机中,投票的美国人比以往任何时候都多。这很重要。回顾危机的时刻,痛苦的时刻来衡量你的力量,以及在那些情况下你做了什么。要知道我们很坚强。在危机时刻,投票人数之多前所未有。 And that is a demonstration, is empirical evidence of the strength of our democracy and the determination of our people. And I do believe we will do that again. So I’ll say it one more time, our vote matters. Your voice matters. And we are going to fight to make sure that all the people’s voices are heard. So thank you all again, and let’s get to work. Thank you. Thank you all.

抄写你自己的内容

尝试Rev.节省抄写、字幕和字幕的时间。