2021年8月5日,

乔·拜登向国会警察颁发四枚国会金质奖章

乔·拜登签署法案授予国会警察四枚金质奖章
牧师博客抄本乔•拜登(Joe Biden)成绩单乔·拜登向国会警察颁发四枚国会金质奖章

2021年8月5日,美国总统乔·拜登和副总统卡马拉·哈里斯向为1月6日袭击进行辩护的美国国会警察颁发了国会金牌。请在这里阅读全文。

转录你自己的内容

试着牧师节省抄写、字幕和字幕的时间。

副总统卡玛拉·哈里斯:(01:38)
请坐。

副总统卡玛拉·哈里斯:(01:42)
下午好,每个人。和你们在一起是我的荣幸。议长佩洛西,女主席艾米·克洛布彻,高级议员罗伊·布朗特和所有国会议员,包括华盛顿特区市长。谢谢大家今天下午来到这里。和许多聚集在这里的人一样,1月6日,星期三的早晨,我也在美国国会大厦。我和布朗特参议员就国家安全问题与参议院情报委员会的其他成员举行了秘密会议我离开后不久,混乱就开始了。像世界各地的美国人一样,我丈夫道格和我震惊地看着我们的国会大厦被包围,里面的人们为自己的生命担心。

副总统卡玛拉·哈里斯:(02:36)
我们现在知道的是,在那次暴力袭击中,有无数的勇气行动,我们今天在白宫玫瑰园承认这种勇气。美国国会山警察局和华盛顿大都会警察局的官员在1月6日和4月2日冒着自己的生命危险拯救了其他人的生命他们为保卫我们的国家和保卫我们的国会大厦做出了巨大的牺牲,他们保卫了我们的民主。这些军官是英雄,这些军官是爱国者,他们今天和每一天都应该得到这一荣誉。

副总统卡玛拉·哈里斯:(03:50)
我们的国家感谢你们的服务,现在当然有一些军官继续遭受着可见或不可见的伤害。现在,我想说明的是,你并不孤单,我们都与你站在一起,当然还有其他警官不幸失去了生命。没有什么我们可以做回把这些官员或带走痛苦家人感觉现在,但它是我的祈祷,他们的牺牲将作为不断提醒他们一起工作我们都必须做的警惕我们必须为了保护我们的民主。

副总统卡玛拉·哈里斯:(04:45)
所以我在1月6日晚上8:00左右回到参议院,我们聚集在参议院会议厅,在新政达成和伟大社会形成的同一个会议厅,在州际公路系统启动和投票权获得的同一个会议厅,在凌晨1:00之前的会议厅,当官员们站岗时,最后的投票结果被清点,民主党人、无党派人士和共和党人走到一起,支持投票结果和美国人民的声音,即使在深夜,这些官员仍在继续保卫我们的国会大厦。他们保障了我们的民主。因此,让我们永远不要忘记这一点,让我们永远记住他们的勇气。我非常荣幸地向大家介绍一位真正的军装卫士,乔·拜登总统。

拜登总统:(06:10)
下午好。谢谢哈里斯副总统。各位,即使在内战期间,起义者也没有到达我们民主的堡垒——美利坚合众国的国会大厦,即使在那时,也没有,但在2021年1月6日,他们确实到达了。一群极端分子和恐怖分子对人民的住宅和住宅发动了暴力和致命的袭击这是证明自由公正选举的神圣仪式。它不是血统,不是辩论,不是民主。它是暴动。它是暴乱和混乱。它是激进和混乱的,是违宪的,也许最重要的是,它从根本上说是非美国的,是一种生存威胁,是对我们的民主能否生存的考验我想知道,它是否能够克服谎言,克服少数试图挫败多数人意志的人的愤怒。

拜登总统:(07:38)
当我们的价值观和选票遭到攻击的时候,我们的国家感到震惊和悲伤,我们的民主的确幸存了下来。真理战胜生活。我们确实克服了困难,这要归功于美国国会警察、华盛顿特区警察部门和其他我们今天表彰的执法官员。议长佩洛西,领导了众议院的努力,参议员克洛布彻和布朗特,参议院立法的共同发起人,他们都是我的同事,帕特莱希的内部成员,在这里,谢谢。谢谢你!今天,我将签署在法律上,比尔,你寄给我颁发国会金质奖章美国国会山警察,华盛顿大都会警察局和其他执法服务和保卫我们的民主1月6日,他们都代表一个感恩的国家。谢谢你!谢谢你!谢谢你们保护我们的国会大厦。也许更重要的是,为了保护我们的宪法,为了拯救参议院和众议院正式选出的成员及其工作人员的生命。

拜登总统:(09:05)
在我们还在争论的时刻,那是悲惨的时刻。你们挺身而出,履行了自己的职责,保卫美国宪法免受国内外敌人的侵害。发生的事情令人惊讶,但你的性格,你的勇气领袖和你所有的人都不意外。我没有与任何你的成长,但我知道你就像所有的男人和女人伴随我成长,特别是当时是男性在斯克兰顿和克莱尔蒙特,我住在你的附近的地方变成了一个警察,消防员或牧师。

拜登总统:(09:54)
我没有资格参加任何一个。所以我来了,不过,别开玩笑了,我认识你了。在客场打完一场球赛后,你还是同一个人,如果你想走出体育馆,你会被其他球队或他们的支持者吓一跳。你可以独自一人。只有一个站在那里,当你看到六个人跳下我们的一个队友时,你会怎么做?你跳进去,你知道你也会被狠狠揍一顿。警察不是你做什么,而是你是谁。

拜登总统:(10:41)
我在参议院36年,当了8年副总统后认识了你,你一直在那里。这不是玩笑。这不是什么特权。这只是责任、荣誉和服务。那就是你。那就是你爸爸。这就是你父亲的身份,美国欠你一笔我们永远无法偿还的债务,但我知道获得这个奖项是苦乐参半的。在那一天,140多名执法人员遭受身体伤害,无数人遭受精神创伤,你们中有15人住院治疗,其他人永远失去了生命。愿他们的灵魂在日益增长的荣耀中安息。我知道,每当你早上戴上防护罩,无论你在哪里上班,你的家人都会怀疑那天是否会接到一个电话,一个他们不想接到的电话,希望你安全回家。

拜登总统:(11:55)
想起你在美国国会大厦遭到数千名暴动分子的袭击,我的心都碎了,全国的心都碎了。吉尔和我决不会想到我们会和你一起去国会大厦圆形大厅,不是一次,而是两次。一次是为了纪念布莱恩·西克尼克警官,他失去了生命和生命第二次纪念比利·埃文斯,他也失去了保卫国会大厦的机会。两人都在美国国会大厦充分展示了他们对国家的忠诚。他们的家人今天在这里。我从相似的地方知道……是的。我们应该为他们的家人鼓掌。

拜登总统:(12:53)
我和其他人一样,从我的个人经历中也知道,接到那个电话。能被授予荣誉并让失去的人记得很好,但来到这里感觉很艰难,因为它让我想起了10分钟前发生的一切。因此,我向你们表示哀悼,感谢你们的勇气和你们孩子的勇气,我们对你们表示最深切的感谢。你们知道,在我看来,倒下的人是一场斗争的牺牲品,一场真正为美国灵魂而战的斗争,一场不是他们发起的斗争,一场不是我们寻求的斗争,一场在上帝的恩典下,我们会胜利的斗争。就像我说的,我知道这是一个苦乐参半的时刻,和你们一样自豪的布莱恩和比利,它仍然带回了发生的那一刻的痛苦,我们也为国会警察霍华德·利本古德的家人祈祷。

拜登总统:(14:29)
对于那些已经有一段时间的人,我们了解他的父亲,非常了解他的父亲。他是美国国务卿,是美国参议院的一名军士。我们也为纽约市警察杰弗里·史密斯的家人祈祷。对于任何面临创伤的人,对于任何仍在挣扎的人,请知道有可用的帮助。我的美国同胞们,那一天的悲剧最应该得到真相。我们不能允许历史被改写。我们不能让这些军官的英雄事迹被遗忘。我们必须了解发生了什么,诚实而不加掩饰的真相。我们必须面对它。这是伟大的国家所做的,我们是一个伟大的国家。

拜登总统:(十五25)
在过去的几周和几个月里,我们听到了警官们自己的描述,其中一些人今天也在这里,他们描述了发生的事情,威胁,暴力,野蛮。当被问及为何而战时,今天也在场的霍奇斯警官,用了一个很有说服力的词,“民主”

拜登总统:(15:49)
我的美国同胞们,让我们记住这一切。这是一场推翻美国人民意愿的暴力企图,一场不惜一切代价追求权力的暴力企图,一场以暴力取代选票的暴力企图,一场破坏而不是建设的暴力企图。没有民主,什么都不可能,有了民主,一切皆有可能。因此,我的美国同胞们,我们都必须尽自己的一份力量来完善和维护我们的民主。它需要善意和勇气的人们站出来对抗导致这次恶毒袭击的仇恨、谎言和极端主义,它需要我们所有人共同努力,民主党人、共和党人、独立人士,为了共同的利益,恢复体面、荣誉和尊重,对于我们的政府体系,最重要的是,它要求我们所有人都记住我们是谁,作为一个国家,我们最好的一面就像我们今天在这里看到的执法人员,我们国家最好的一面。今天,国会金奖颁奖典礼将在四个地点举行。

拜登总统:(17:00)
两枚奖牌将在美国国会警察局和华盛顿特区地铁警察局展出,这样,每天早上,当你们警官路过时,就会看到这些奖牌,并记住他们同事的英雄事迹和他们工作的重要性。第三枚奖牌将显示在史密森学会博物馆竖起一块牌子来纪念所有执法保护首都1月6日所有游客可以了解那天发生了什么事,第四个将显示在国会大厦本身提醒我们所有曾和目前和所有访问荣誉的人为那些保护和保护我们的人服务。

拜登总统:(17:48)
我现在请佩洛西议长,如果她能……不能,愿意,克洛布查尔参议员和布朗特参议员,孔蒂酋长和马槽酋长以及今天在座的其他官员和我一起签署这项法案成为法律。愿上帝保佑你们所有人,愿上帝保护我们的军队和所有为我们的民主服务的人。来吧。是的,来吧。当然。

副总统卡玛拉·哈里斯:(18:10)
拍打

拜登总统:(19:36)
这是一种愚蠢的做法。妈妈一会儿会给你解释的。(听不清00:19:36)。

发言者4:(19:51)
那个[听不见00:19:51]。

拜登总统:(19:51)
你把上衣穿上。非常感谢你。

发言者4:(19:51)
不客气。

议长5:(19:51)
好帮手。

拜登总统:(19:51)
娘娘腔的男人。

南希·佩洛西(Nancy Pelosi):(19:51)
谢谢主席先生。

副总统卡玛拉·哈里斯:(20:19)
让我们来看看。艾米在这,罗伊在你后面。

拜登总统:(20:23)
罗伊。现在,你得帮我,好吗?

发言者4:(20:27)
好吧。

拜登总统:(20:27)
你能给后面的人每人一支笔吗然后我给你拿笔,好吗?

发言者4:(20:41)
好吧。

拜登总统:(20:41)
好吧。那我们现在就发,好吗?(听不清00:20:43)。

议长6:(20:44)
谢谢,先生,[听不清00:20:44]。

拜登总统:(20:50)
不,不,不[听不见的00:20:50]。你们都被邀请到我家来了。[听不见00:20:52]。哦,非常感谢。那真是太好了。嘿,你好吗?你好吗

发言者7:(20:50)
总统先生,谢谢你今天的荣誉。

拜登总统:(21:26)
非常感谢大家。你难以置信。我知道[听不清00:21:26]。好吧。现在我想我们要做的是进去然后家人会走那条路然后走到椭圆形办公室,好,然后拍一些照片。好吧,如果警官们愿意,他们也会去。好吧。跟着她。(听不清00:22:06)。是的。 Come on, family moments, if you’re willing [inaudible 00:22:47] come in.

南希·佩洛西(Nancy Pelosi):(21:59)
总统先生……哦,他来了。

拜登总统:(23:05)
你跟我来。(听不清00:23:05)。(沉默)

转录你自己的内容

试着牧师节省抄写、字幕和字幕的时间。