23,2021

安东尼·布林肯联合国安理会发言稿:全球应对气候变化行动

联合国安理会演讲全文:气候变化加剧全球冲突
;博客;成绩单;安东尼·布林肯转录本;安东尼·布林肯联合国安理会发言稿:全球应对气候变化行动

美国国务卿安东尼·布林肯(Antony Blinken)于2021年9月23日在联合国安理会发表讲话。他讨论了全球应对气候变化行动的重要性。请在这里阅读讲话全文。

转录你自己的内容

尝试启节省抄写、字幕和字幕的时间。

安东尼·布林肯:(00:00
因此,我认为我可以准确地说,这几天在联合国大会上是忙碌的。事实上,本周是拜登总统上任以来的第一次联合国大会,我认为这次大会展示了美国在他的领导下参与并与世界其他国家合作的方式。

安东尼·布林肯:(00:23
我们相信,美国的出现、倾听和领导会带来不同。它为我们提供了一个独特的平台,让其他国家齐心协力应对我们时代的巨大挑战。它使我们能够加强多年来帮助捍卫我们价值观和保护我们利益的规则和机构。所有这些最终都是cruc这是我们外交政策背后的生动活泼的原则。

安东尼·布林肯:(00:56
尤其重要的是,当一些国家试图改变联合国核心的规则和原则时,我们要站出来,所有成员国都必须遵守这些规则和原则,包括最强大的国家。他们一致认为,这最终不仅有利于人类的利益,也有利于他们自己的利益,这一点在今天仍然是正确的。他们还一致认为,促进人权和尊严是这项事业的核心部分,这些权利是普遍的,而不是因社会而异的主观价值。他们否认了我们今天有时听到的说法,即政府在其境内如何对待人民是他们自己的事。

安东尼·布林肯:(01:44
Now, that doesn’t mean that when we engage, we always agree, especially in a forum as big as the United Nations, but we engage because we recognize that, as President Biden put it, there’s a fundamental truth in the 21st century that our own success is bound up with others succeeding as well. To deliver for our own people, to confront what are truly global challenges in our time, we simply have to work together with other countries.

安东尼·布林肯:(02:15
因此,你们看到美国为振兴联盟和伙伴关系作出了如此坚定的努力。我们重申了我们对北约,特别是第五条款的坚定立场,以及我们对东亚盟友的防御。我们正在更新、扩大和深化与欧盟的接触,并提升四方伙伴关系。我们正在与地区性机构进行合作,从东盟到非洲联盟,再到美洲国家组织。当然,我们正在恢复我们在联合国的参与。我们重新加入了世界卫生组织和巴黎气候协定。我们在争取人权理事会的席位。我们再次与联合国人口基金,联合国lgbt核心小组合作。我们下定决心要坐到谈判桌前,我们做到了。这就是为什么你们看到我们的团队本周在进行拜登总统所说的“不屈不挠的外交”。 I think by the end of today, I will have met with more than 60 countries in bilateral, regional, or multilateral groupings, including the G20, the P5, ASEAN, the GCC, the C5, my counterparts from Central America and Mexico. And across all of these diplomatic engagements this week, two challenges stood out above the rest. The first is COVID-19. At the summit that the president convened yesterday, he announced new commitments by the United States to end this pandemic, including purchasing an additional half a billion additional doses of the Pfizer vaccine. That brings the number of safe, effective doses the United States will donate to more than 1.1 billion and without any strings attached. We are also laser-focused on getting the international community to work together toward three critically important goals.

安东尼·布林肯:(04:03
首先,我们必须接种数十亿更多的人,做它一样快,因为我们可以在受明年年底每一个收入水平完全接种的人口中至少有70%在每一个国家,2022年第二,我们必须采取大胆的步骤,现在救人,从扩大获得氧气和治疗病人的治疗在测试能力关闭大量的差距。第三,我们要建设得更好,当涉及到全球卫生安全结束这场流行病和把自己放在一个更好的位置,以防止,检测,击败下一个。

安东尼·布林肯:(04:43
所以我们传达的信息很明确。仅仅说我们会做得更好是不够的。我们的健康、我们的经济和我们的安全要求我们履行我们的承诺,制定一条道路,一劳永逸地应对这一大流行病。我们将抓住每一个机会推进这一努力,包括即将召开的20国集团会议,让我们自己和国际社会对我们在峰会上作出的承诺负责。并在总统的指导下,帮助保持势头。今年年底前,我将召开新冠肺炎疫情防控外长会议。总统本人将在2022年年初接待有关疫情的国家元首。

安东尼·布林肯:(05:26
第二大挑战是气候危机。距离第26次缔约方会议只有几周的时间了,如果我们要防止灾难性后果,并实现将全球变暖控制在1.5摄氏度以内的基本目标,每个国家都必须带着最高的可能雄心来到谈判桌前。我们还有很长的路要走。我今天上午有机会参加了安全理事会关于气候与安全的会议,会议的重点是承认这一危机对国际和平与安全产生的深刻影响。气候,与大流行,我们继续领导的力量我们的例子中,很明显在总统拜登的承诺与我们的国会大会工作加倍公共国际融资最受气候变化影响的国家,帮助他们构建弹性适应,在四月份他已经翻倍的基础上。

安东尼·布林肯:(06:25.
然而,当涉及到大流行和气候问题时,国际社会的反应并没有达到应有的积极程度,这正是我们本周以及未来几天和几周试图并将继续努力强调的。现在,有些人可能会把这归咎于联合国和其他多边机构,但正如理查德·霍尔布鲁克(Richard Holbrooke)曾经说过的,将世界问题归咎于联合国,就像在尼克斯队打得不好的时候把麦迪逊广场花园(Madison Square Garden)混在一起。国际社会是否能够迎接我们这个时代的挑战,无论是新冠病毒,还是气候变化,还是我们本周在这里讨论的其他许多挑战,最终都归结于像我们这样的政府是否能够站出来,并让其他国家和我们一起努力。这也是为什么美国参与、参与和领导如此重要的原因。

安东尼·布林肯:(07:22
在一周的时间里。当然,我们有机会参与许多其他至关重要的问题。利比亚、缅甸、伊朗核计划、朝鲜、叙利亚、埃塞俄比亚、地区移民等等。在这里,值得注意的是,联合国高级别周需要国务院每个部门的大量工作。每次会议、每次声明、每次简报都需要计划、分析和执行,更不用说与参与这项工作的美国政府其他部门的密切协调了。我要说的是,在我们结束我自己的参与时,我们的团队一直在努力,我为此感谢他们。因此,我只想对我们团队的每一位成员表示感谢,感谢他们为本周的工作所做的一切,感谢他们每天为我们的同胞所做的一切。

安东尼·布林肯:(08:16
在包装之前,让我只是在尤其是阿富汗的几句话。这是昨晚与G20昨晚在安全理事会讨论的重点,以及一些双边和多边会议。在这些会议上,我们强调了国际社会在其方法中仍然团结一致的重要意义。塔利班继续寻求合法性,国际支持。我们向国际社会的信息是可能向塔利班流向塔利班的任何合法性或支持取决于他们在关键领域所做的承诺,所有这些都在最近的联合国安全理事会决议中载有。允许外国人......

安东尼·布林肯:(09:03
...供奉在最近的联合国安理会决议,允许外国国民和阿富汗人旅行在国外,如果他们愿意的话,防止恐怖组织利用阿富汗作为威胁其他国家的外部操作的基础上,尊重基本人权,尤其是妇女,为了孩子,为了少数群体的成员,并从实施报复,让畅通的人道主义准入,形成一个真正的包容性的政府,能够满足基本需求,并反映了阿富汗人民的愿望避免设置。

安东尼·布林肯:(09:34.
这不是一个有利于国际社会。这是一个稳定和安全的阿富汗的一个基本要求。由于我们持有的塔利班这些承诺,我们会继续与其他政府的工作,与金融机构,非政府组织,以缓解人道主义援助的流向阿富汗的他们的生活依赖于它。尽管[听不清0点09分57秒]本周可能接近尾声无情的外交,总统讲了,好了,在此间举行的联合国是继续在世界各地,每一天它会。

安东尼·布林肯:(10:06
其中最后一点,我今天有机会与我的法国外长,让 - 伊夫·勒·德里安。我们已经在多个会议同时本周P5,20国集团,他主持了与利比亚的德国,意大利同行的会议。我们今天的会议,接着昨天的总统拜登和万安总统,他们一致认为,9月15日宣布将从开放的磋商与盟国之间已经受益之间的对话,他们决定深入磋商向前发展的过程。我们承认这需要时间和努力工作,不仅在文字上而是在行动上会被证实。我致力于在这一关键的努力与部长勒Drian密切合作。就我个人而言,我只想补充一点,我和他已经很长一段时间的朋友,有人抱我在伟大的,伟大的自尊。

安东尼·布林肯:(11:02
有了这些,我很高兴回答你们的问题。

演讲者1:(11:05
我们首先从CNN的凯莉·阿特伍德开始。

凯莉•阿特伍德:(11:09
你好

安东尼·布林肯:(11:10
你好,凯莉。

凯莉•阿特伍德:(11:11
谢谢局长这样做。我想从一个关于海地的问题开始。海地问题特使丹尼尔·富特(Daniel Foote)今天上午或本周辞职,他称拜登政府驱逐海地难民的决定是不人道的,美国/海地政策存在严重缺陷。我想知道你在接受他的辞职之前是否与他进行过讨论,考虑到来美国寻求庇护的家庭应该有法律依据留在美国,你是否认为驱逐海地移民是人道的?

凯莉•阿特伍德:(11:54
然后我有第二个问题,扩大话题范围。有大量的对拜登的批评政府处理多个最近外交政策问题:混乱的从阿富汗撤军,这一新的安全协议澳大利亚、美国和英国,激怒了法国边境危机,从海地难民,阻碍伊朗谈判。看来美国政府在这些问题上处理不当。你对此有何回应?

安东尼·布林肯:(12:27
伟大的。谢谢,凯莉。

安东尼·布林肯:(12:28
从海地。首先,我想说,我要感谢丹·富特的服务,他长期以来的服务。你们已经听说了他和政府在海地政策上的分歧。但我不得不说,我很欣赏他对这个角色的热情,对他的工作的热情。我认为,在支持海地人民巩固海地民主的根本需要上,我们实际上看法一致。事实是,就海地问题进行了多次高级别对话,所有建议,包括富特特使提出的建议都在严格和透明的过程中得到充分考虑。

安东尼·布林肯:(13:29
最终,总统内阁的作用,他的顾问的角色,是为他提供尽可能最好的建议。我们不要忽视的想法。我们来看看他们。我们认为他们。但是,我们有一个政策的过程,一个对我们来说是很大的包容性,但它的设计最终决定哪些想法将有效推进我们的议程,以使总统的建议。由于需要的话,总统决定。在这方面,分歧不可避免地出现,人们把强硬立场,几乎每一个问题,我们处理了,特别是当它是一个问题,才能产生真正的激情,像海地。绝望的移民中的水平是什么,不禁有力地影响到我们所有人。

安东尼·布林肯:(14:33
我真的理解随之而来的热情,我也理解丹的热情,但这也是为什么,无论是在个人层面还是在机构层面,我们承诺尽我们所能支持海地人民现在和未来。我们在太子港有一位非凡的大使,米歇尔·西森。我们有一个新确认的消息,我很高兴地告诉大家,负责西半球事务的助理国务卿布莱恩·尼科尔斯,他将前往海地。西森大使、尼科尔斯助理国务卿将共同领导我们的努力,以及美国国际开发署和行政权力机构及其团队所做的出色工作。这是我们努力的重点。

安东尼·布林肯:(十五25
我想补充一点,很明显,我会向你们介绍其他同事,包括国土安全部关于其中一些问题的情况,但我们看到的一个非常不幸的事态发展是,在各种各样的地方,一些人以各种方式错误地向海地人提供信息,无论是在海地还是居住在其他国家的海地人,他们可以来到美国并留下来,是因为几个月前已经在这里的海地人获得了临时保护身份。这一错误信息非常非常不幸,因为它导致人们进行非常危险的旅行,使自己处于危险之中,使自己进一步暴露于新冠病毒-19,以及其他基于我们正在非常努力地工作,除了努力照顾海地人之外,还要确保人们明白他们不能这样做。

安东尼·布林肯:(16:49
第二,更广泛的问题。听着,我们可以花时间讨论你提到的每一个具体问题,但我本周在这里听到的,特别是在总统演讲之后,这是一个非常强烈的观点,几乎在所有与我交谈的人中都表达了他们对拜登总统在大会讲话中提出的愿景的赞赏和支持。决心与其他国家密切合作的美国。美国明白,我们所面临的重大问题和挑战,我们的人民所面临的问题和挑战,从新冠病毒到气候变化,到新兴技术的破坏性影响,没有一个可以由我们任何人单独解决,包括美国,我们重视与他人合作,重视外交。重点,他关注的重点是应对新冠病毒-19和应对气候变化-

安东尼·布林肯:(18:03
……COVID-19和应对气候变化是共鸣在整个机构中,但也强调他把多边主义和支持人权和民主和提醒我们所有人,整个系统的核心,我们都签署了人,个人,而不是一个民族国家。就像我说的,我们可以讨论每一个细节。但我必须告诉你们,我在过去几天听到的对总统演讲的回应以及他给我们的方向是非常积极的,非常支持美国。

发言人2:(18:47
秘书长 -

发言者3:(18:48
[相声00:18:48]我们需要继续前进。对不起。[听不见00:18:52]

议长4:(18:53
谢谢你回答我的问题。你今天上午早些时候会见了外交部长让·伊夫讨论了这场危机。法国部长表示,结束这场危机“需要时间和行动”。你能说得具体点吗,抱歉?您讨论了在未来几个月可以采取哪些具体行动来维护共同利益?还有一个关于印度的问题。四方会谈将于明天举行,几天前纳伦德拉·莫迪和埃马纽埃尔·马克龙还进行了交谈,如你所知,他们的伙伴关系非常广泛。你是否欢迎两国建立核潜艇联盟?谢谢你!

安东尼·布林肯:(19:39
谢谢你!只有几件事。首先,一般来说,当我指出,我们现在工作在长音符号总统和总统拜登的方向深入磋商的过程在一系列问题上向前移动,在非常实用方面,加深我们两国之间的合作和协调,这许多年来,在许多方面,已经非常强大了。但我们可以做得更多,做得更好。我认为,我们非常欢迎欧洲参与、法国参与并在印度-太平洋地区发挥领导作用,这是值得强调的一点。欧洲联盟几天前就印度-太平洋地区提出的战略,法国在发展中发挥了主导作用,这是我们非常非常欢迎的战略。我们将在未来几个月推出我们自己的修订战略,这将很大程度上取决于欧盟在法国的大力支持下所做的事情。

安东尼·布林肯:(21:07
因此,我们将寻求深化合作与协作的一个领域是印度洋-太平洋地区,我们可以通过多种方式来实现这一点。同样,我们在萨赫勒地区已经非常紧密地合作,共同打击恐怖主义。几天前,法国还杀害了一名威胁b这是继法国在美国的大力支持和合作下为保护我们在萨赫勒地区的安全而每天所做的工作之后采取的非常重要和重要的行动。我们将探讨在萨赫勒地区共同开展更多工作的方法。当然,我们将讨论跨大西洋安全和欧洲安全y、 我们非常支持法国强烈感受到的、并在必要时引导加强欧洲安全和防务能力的努力,以增加防务预算。当然,这样做是符合北约的要求的。

安东尼·布林肯:(22:21
但加强这些能力非常符合我们和欧洲的利益。我们赞扬马克龙总统在这一努力中所做的工作和法国所表现出的领导力。因此,这些无疑都是我们将要谈论的事情,以及我们在世界许多其他地方共同开展的工作,我们在这些地方有着非常强烈的共同利益。我不打算对未来进行任何具体的假设,但让我简单地说,法国和美国都非常有兴趣进一步加强我们与印度的关系。这是我们坚决支持的。

发言者3:(23:15
法新社肖恩·坦登电。

肖恩Tandon:(23:20
谢谢你,部长先生。我能问一下伊朗的情况吗?正如你们所知,新任外交部长易卜拉欣先生也在这里,他来自与他会晤的欧洲领导人。你认为是否有途径重新审视核谈判,重启伊朗核问题全面协议?你认为时间会在什么时候结束?关于你早些时候对阿富汗的评论,你说你做出了协调一致的努力,除非在那里取得进展,否则不会给予塔利班合法性。你是否相信全世界都和中国、巴基斯坦以及[听不清00:24:01]的国家站在同一战线上?谢谢。

安东尼·布林肯:(24:02
谢谢。所以伊朗的一些事情。我们为伊朗,罗布利麦利的特使在这里也在整个星期内。他在纽约的几天里有一个非常富有成效的日子,并回到华盛顿。我们还没有伊朗协议返回维也纳会谈。我们非常准备好回到维也纳继续谈判,问题是是否,如果是这样,当伊朗准备这样做时。我们非常真诚,非常坚定地追求有意义的外交的道路,以回归与JCPOA相互遵守,并解决我们和许多其他国家与伊朗的全部担忧。我们继续认为,恢复与协议相互遵守的兴趣。它是限制伊朗核计划的最佳选择,并提供一个解决其其他不稳定活动的平台。

安东尼·布林肯:(25:12
但正如我最近在几个场合所说的那样,恢复相互遵守的可能性并不是无限期的。现在的挑战是,随着每一天的过去,伊朗继续采取不遵守协议的行动,特别是增加高浓缩铀的库存,达到20%,甚至60%,并旋转更快的离心机,我们将到达一个点在将来的某个时候它回到共同遵守JCPOA不会重新捕获协议的好处,因为伊朗将进步太多的程序,不会简单地通过回到JCPOA的条款。

安东尼·布林肯:(26:05
所以这是我们的盟友和合作伙伴也知道并同意的事情。问题是,伊朗是否准备好在这些会谈中有意义地回来,我们等待着答案。很抱歉,你的问题的第二部分?

肖恩Tandon:(26:27
[听不见的0点26分27秒]。

安东尼·布林肯:(26:27
哦,是的。我认为这是一个非常强大的方针和目标的统一。当然,这不仅仅是我说的,这反映在几周前8月30日通过的联合国安理会决议中。这清楚地表明了安理会对塔利班行为的期望再一次,关于旅行自由,关于兑现承诺,不允许阿富汗被用作战争的发射台-

安东尼·布林肯:(27:03
它不允许阿富汗用作恐怖主义的发射垫,以适应基本权利,包括妇女和女孩和少数民族,允许和确实保护人道主义援助。当然,在具有包容性的治理。所以这是在安全理事会的决议中。Beyond that, we’ve had well over a hundred countries making clear the same expectations of the Taliban and in virtually all of the conversations that I’ve had in different groupings of either individually or in different groupings of countries, including at the security council, I think the international community writ large is looking to the Taliban to make good on those commitments. And so we’ll see. The bottom line is this, again, the Taliban says that it seeks legitimacy, that it seeks support from the international community. The relationship that it has with the international community is going to be defined by the actions it takes. That’s what we’re looking for. And it’s again, not just us. It’s the security council and it’s countries around the world.

发言者5:(28:25
你好,布林肯先生,我的一些同事提出了一些后续问题,我的一些同事就与法国外长的会晤提出了一些问题,你觉得危机已经结束了吗?如果你称之为危机,你会这样说吗?你向他道歉了吗?然后说到海地,你谈到理解富特先生的热情,这是可以理解的,但所发出的信息或声明似乎表明他提出的建议不好,对促进民主有害,基本上说,他错误地描述了辞职的情况。所以我认为这实际上是一个措辞尖锐的声明。我想知道他是一方面被视为某种障碍物,还是另一方面,如果我可以这么说的话,他被扔到了公共汽车下面。我的意思是,你能给那句话加上一些背景吗?非常感谢。

安东尼·布林肯:(29:23
让我先回答问题的第二部分。正如我刚才所说,福特特使在各种各样的角色中为该国提供了卓越的服务。我非常尊重和钦佩他为这一最新角色所带来的热情,但这并不意味着从定义上讲,他可能会采取某种特定的政策或做法我所提议或支持的必然是正确的,或者说,作为我们对每一项政策所经历的过程的结果,这是命中注定的,会朝着他提议或任何人提议的方向发展。因此,我再次尊重,非常尊重他,尊重他的服务,尊重他的热情,但这并不意味着我们不能在采取正确的方法和遵循正确的政策方面不会有分歧。

安东尼·布林肯:(30:34
这就是最终结果。他决定,他将不再感到舒服地服务于这个职位。我尊重你的决定。关于法国和我的同事[听不清00:30:59]我想我之前说的是我如何看待它,我们如何看待它。我们有一个由马克龙总统和拜登总统决定并同意的进程,正在进行深入磋商。我们认识到这需要时间。这需要艰苦的工作,我们需要证明成果,不仅仅是在我们说什么,而是在我们共同做什么。我非常致力于这一点。我将在未来的几天或几周内与[听不清00:31:36]密切合作。我相信,我们的共同利益是如此强大,我们共有的价值观是如此不可动摇,我们将继续前进,完成一些出色的工作,但这需要一些时间,需要一些艰苦的工作。 And as I said, I’m determined to do it.

扬声器6:(32:06
谢谢你,部长先生。谢谢大家。

安东尼·布林肯:(32:07
非常感谢大家。喜欢纽约。

转录你自己的内容

尝试启节省抄写、字幕和字幕的时间。