安吉拉·默克尔2019年哈佛大学毕业典礼致辞全文

德国总理默克尔2019年哈佛大学毕业典礼演讲
牧师博客抄本经典女性的演讲安吉拉·默克尔2019年哈佛大学毕业典礼致辞全文

德国总理默克尔在哈佛大学2019届毕业典礼上发表演讲。请点击Rev.com阅读她2019年5月30日的演讲全文。

抄写你自己的内容

试着牧师节省抄写、字幕和字幕的时间。

德国总理安格拉•默克尔(Angela Merkel):(00:00)
谢谢你!我想,我们开始吧。巴考校长、公司的各位成员、监管委员会的各位成员、校友委员会的各位成员、全体教职员工、自豪的家长和毕业生们,今天是一个欢乐的日子。这是你的一天。许多祝贺。今天我很高兴来到这里,并想告诉你们一些我自己的经验。这个仪式标志着你们生命中紧张而又艰难的一章的结束。现在,通往新生活的大门正在打开。这是令人兴奋和鼓舞人心的。德国作家赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse)对生活中的这种情况有一些精彩的描述。 I’d like to quote him and then continue in my native language.

翻译:(01:21)
赫尔曼·黑塞写道:“在所有的开始,都有一种神奇的力量守护着我们,帮助我们生活。”赫尔曼·黑塞的这些话在我24岁完成物理学位时启发了我。那是在1978年。世界分为东方和西方,处于冷战的夹缝中。我在东德,在民主德国长大,那是我的国家当时不自由的一部分,在独裁统治下。人民受到压迫和国家监督。持不同政见者受到迫害。东德政府担心人民会逃往自由。这就是它建造柏林墙的原因,柏林墙是由混凝土和钢制成的。任何试图克服它的人都被逮捕或枪杀。这堵墙将柏林一分为二,将一个民族分隔开来,也将家庭分隔开来。我的家庭也分裂了。

翻译:(03:43)
我大学毕业后的第一份工作是在东柏林的科学院做物理学家。我住在柏林墙附近。我每天从学校回家的路上都朝它走去。在它的背后是西柏林,自由。每天,当我离墙很近的时候,我都不得不在最后一刻转身朝我的公寓走去。每天,我都不得不在最后一刻放弃自由。我不知道有多少次我觉得我再也受不了了。这太令人沮丧了。

翻译:(04:51)
我不是持不同政见者。我没有跑过去撞墙。然而,我也不否认它的存在,因为我不想对自己撒谎。柏林墙限制了我的机会。它真的挡住了我的路。然而,这些年来,有一件事是这堵墙做不到的。它不能限制我内心的想法。我的个性,我的想象力,我的梦想和欲望,禁止或强迫都不能限制这些。然后是1989年。对自由的共同渴望释放了整个欧洲不可思议的力量。 In Poland, in Hungary, in Czechoslovakia, as well as in East Germany, hundreds of thousands of people dared to take to the streets. The people demonstrated and brought down the wall. Something which many people, including myself, would not have believed possible became reality. Where there was once only a dark wall, a door suddenly opened. For me, too, the moment had come to walk through that door. I no longer had to turn away from freedom at the last minute. I was able to cross this border and venture out into the great wide open.

翻译:(07:27)
在30年前的这几个月里,我亲身体验到,没有什么是一成不变的。亲爱的毕业生们,这段经历是我今天想和你们分享的第一个想法,对你们的未来。事实上,任何似乎一成不变或不可改变的东西都可以改变。无论大事还是小事,每一个变化都始于思想,这是真理。我父母那一代人以一种极其痛苦的方式发现了这一点。我的父母分别出生于1926年和1928年。

翻译:(09:09)
当他们还没有你们今天在场的大多数人那么老的时候,对所有文明价值的背叛就是大屠杀和第二次世界大战刚刚结束。我的国家德国给欧洲和世界带来了难以想象的苦难。战胜国和战败国可以很容易地维持多年的不可调和关系,但相反,欧洲克服了几个世纪以来的冲突。一个基于共同价值观而不是假定国家实力的和平秩序出现了。尽管有各种讨论和暂时的挫折,我坚信我们欧洲人已经团结起来,朝着更好的方向前进。德国和美国之间的关系也表明,战时的敌人可以成为朋友。

翻译:(10:56)
正是乔治·马歇尔在1947年的毕业典礼上,在这个地方宣布了一项计划,为这项计划做出了至关重要的贡献。建立在民主和人权等价值观基础上的跨大西洋伙伴关系给了我们一个和平与繁荣的时代,造福于各方,这一时代已经持续了70多年。而今天,我们这一代的政治家不久将不再是行使领导权计划的主题,最多将在历史上的领导权中讨论。2019届哈佛毕业生,你们这一代将在未来几十年面临21世纪的挑战。你们是将带领我们走向未来的人之一。

翻译:(13:21)
保护主义和贸易冲突危及国际自由贸易,从而危及我们繁荣的基础。数字转型影响到我们生活的方方面面,战争和恐怖主义导致流离失所和被迫移民,气候变化对我们星球的自然资源构成威胁,它及其引发的危机是人类造成的。因此,我们能够而且必须尽一切可能,真正掌握这一对人类的挑战。这仍然是可能的。然而,我们每个人都必须发挥自己的作用。我是带着自我批评的口吻说的,我会变得更好。因此,我将尽我所能,确保我的国家德国在2050年实现气候中立。如果我们共同应对,就有可能发生更好的变化。如果我们单干,我们不会取得多大成就。因此,我想与你们分享的第二个想法是,我们的思维方式和行动比以往任何时候都更必须是多边的,而不是单边的,全球的,而不是国家的,向外看而不是孤立主义的。 In short, we have to work together rather than alone.

翻译:(17:18)
亲爱的毕业生们,你们将来将有与我们这一代人完全不同的机会去做这件事。毕竟,你的智能手机的处理能力可能比苏联制造的IBM大型机要强得多,1986年我被允许在东德写论文时使用它。

翻译:(18:08)
例如,今天我们使用人工智能在数以百万计的图像中搜索疾病的症状。

翻译:(18:19)
为了更好地诊断癌症。在未来,有同理心的机器人可以帮助医生和护士专注于病人的个人需求。

翻译:(18:43)
我们今天无法预测哪些应用程序是可能的。

翻译:(18:47)
然而,它带来的机会确实是惊人的。

翻译:(18:57)
2019届毕业生,我们如何利用这些机会在很大程度上取决于你们作为毕业生。

翻译:(19:11)
你们将参与决定我们的工作方式,沟通方式,行动方式,我们整个生活方式的发展。

翻译:(19:39)
作为联邦议长,我经常不得不问自己,“我做的事情对吗?”

翻译:(19:46)
“我在做什么?因为它不对?或者仅仅因为它是可能的。”

翻译:(19:56)
这是你们两个需要不断问自己的问题。

翻译:(20:05)
这是我今天想与你们分享的第三个想法。

翻译:(20:11)
我们是在为技术制定规则,还是技术决定了我们的互动方式?我们是否将人作为具有人的尊严和所有方面的个人优先考虑?

翻译:(20:45)
或者我们仅仅看到消费者、数据源、调查对象。这些都是难题。

翻译:(21:09)
我明白了,如果我们总是试图用别人的眼光看待世界,即使是困难的问题,我们也能找到好的答案。如果我们尊重他人的历史、传统、宗教和身份。

翻译:(21:47)
如果我们坚持我们不可剥夺的价值观,并按照它们行事。

翻译:(22:08)
如果我们不总是按照第一冲动行事,即使有压力迫使我们迅速做出决定。

翻译:(22:19)
而是花点时间停下来。别动。认为暂停

翻译:(22:46)
当然,这确实需要勇气。最重要的是,它要求我们真诚地对待他人。

翻译:(上帝)
也许最重要的是,它要求我们对自己诚实。

翻译:(23:22)
在这里,有什么比在这里更好的地方开始这样做呢?在这里,来自世界各地的这么多年轻人来到这里学习、研究和讨论我们这个时代的问题,并遵循真理的格言。

翻译:(23:58)
这要求我们不要把谎言描述为真理,把真理描述为谎言。它要求我们不要把缺点当作常态。然而,亲爱的毕业生们,有什么能阻止你们呢?什么能阻止我们这样做?

翻译:(25:15)
答案还是墙壁。

翻译:(25:23)
人们心中的墙。无知和狭隘之墙。它们存在于家庭成员之间,也存在于社会群体之间,存在于不同肤色、民族和宗教的人们之间。

翻译:(25:48)
我希望我们能打破这堵墙。这些墙阻止我们想象我们想一起生活的世界。

翻译:(26:22)
我们能否做到这一点取决于我们自己。

翻译:(26:29)
亲爱的毕业生们,这就是我对你们的全部想法:

翻译:(26:37)
没有什么是理所当然的。

翻译:(26:43)
我们的个人自由不是被给予的。

翻译:(26:46)
民主不是我们可以想当然的东西。既不是和平,也不是繁荣。

翻译:(26:58)
但如果我们崩溃了…

翻译:(27:03)
如果我们打破束缚我们的墙,如果我们走出去,走向开放,并有勇气拥抱新的开始,一切都是可能的。墙可能倒塌。独裁可以消失。我们可以阻止全球变暖。我们可以根除饥饿。我们可以消灭疾病。我们可以让人们,特别是女孩,接受教育。我们可以消除流离失所和被迫移民的根源。我们可以做到这一切。让我们不要一开始就问什么是不可能的,或者专注于什么一直是不可能的。让我们从问什么是可能开始,寻找以前从未做过的事情。这正是我在2005年作为新当选的德意志联邦共和国总理和担任这一职务的第一位女性发表的第一份政策声明中对联邦议院德国议会所说的话。我想用这些话来和你们分享我的第五个想法。让我们通过展示什么是可能的来给自己一个惊喜。让我们通过展示我们的能力来给自己一个惊喜。在我自己的生活中,正是柏林墙的倒塌让我在近30年前走到了户外。那时,我放弃了作为科学家的工作,进入了政界。那是一个激动人心的神奇时刻,就像你的生活将激动人心和神奇一样。

翻译:(30:42)
我也经历了怀疑和担心的时刻,因为在那个时候,我们都知道我们的身后会发生什么,但不知道未来会发生什么。也许这多少反映了你今天的感受,在这欢乐的时刻。

翻译:(31:12)
我还想和大家分享的六个想法是这样的。当你走到户外的时候,也是一个冒险的时刻。放下旧的是新开始的一部分。没有开始就没有结束,没有白天就没有黑夜,没有生命就没有死亡。我们的整个生命都是由差异构成的,即开始和结束之间的空间。

翻译:(32:18)
而是介于生活和经验之间的东西。我相信,时不时地,我们需要做好结束一切的准备,以便感受新开始的魔力,并最大限度地利用机会。这是我在学生时代学到的,也是我现在从政时学到的。谁知道我从政后的生活会是什么样子?这也是完全开放的。只有一件事是清楚的。它将再次是不同的,新的东西。

翻译:(33:21)
这就是为什么我想把这个愿望留给你。推倒无知和狭隘的墙,因为没有什么可以保持现状。

翻译:(33:51)
六件事。为了温和的全球世界的利益,采取联合行动。不断问自己:“我做某件事是因为它是正确的,还是仅仅因为它是可能的?”不要忘记,自由从来都不是理所当然的。为可能的事情而惊讶。记住,开放总是伴随着风险。放下旧的是新开始的一部分。最重要的是,没有什么是理所当然的。一切皆有可能。谢谢你!

抄写你自己的内容

试着牧师节省抄写、字幕和字幕的时间。