法律文书在法庭诉讼中为何如此重要?
近年来,对快速、熟练的法律抄写的需求直线上升。然而,尽管它很受欢迎,但也有一些误解。它是什么?为什么它如此重要?以下是你需要知道的。
法律抄写与听写有何不同?
“听写”和“抄写”这两个术语经常互换。然而,它们并不相同。
听写是对着录音设备说话的过程,或者是对着记录你说话内容的人说话的过程。当你完成听写后,你可以通过读笔记或播放录音来复习。
转录是将口语转化为书面文件的过程。转录由一个人(称为转录员)或语音识别软件来完成。合法的转录是一种用于创建法律文件的特定转录类型。
法律文书抄录与法庭报告有何不同?
那些不“知情”的人通常会混淆法律文书和法庭报告。虽然两者在许多方面相似,但也有显著的差异。
首先,法庭书记员通常在法庭内工作。它们的主要功能是抄写法律诉讼.法律转录员可以在法律系统内的各种环境中工作。在典型的一天中,他们可能会转录如下内容:
- 911个电话
- 法律的会议
- 窃听
- 电话会议
- 目击者的采访
- 听证会
- 口供
- 陪审团指令
- 审讯
法庭记录员还使用一种被称为速记机的机器,对法庭诉讼期间所说的话进行实时抄录。当法庭记录员在诉讼过程中在场时,法律转录员通常会根据预先录制的视频或音频文件创建文件。根据一般的经验,任何时候法官在场,都需要使用法庭记录员。
合法誊写的主要好处
许多律师认识到专业法律转录的好处。这样做可以显著提高生产力,创造更多的时间来专注于他们的关键能力。
此外,大多数专业的法律文本都有增强功能,比如说话人识别和时间戳。这有助于律师建立他们的案件。
在提供证据时,法律文本提供了额外的清晰度。这种格式也使突出显示重要信息更加容易。以数字格式存储的法律文本更容易组织和运输。可搜索的格式也使它很容易找到你要找的一个按钮点击。
在一家合法的转录公司应该寻找什么
许多法律专业人士不愿雇用在职的法律转录员。然而,外包这一关键任务是一个极具成本效益的解决方案。
彻底审查转录公司将有助于确保他们是可靠和值得信赖的。这也将有助于确保他们致力于提供你需要的质量和服务水平。以下是在面试合法的转录公司时需要注意的六个重要特征。
1.经验
在选择一个合法的转录员时,没有什么比经验更重要的了。转录被用于医疗领域、保险公司和各种其他专业人员。然而,律师事务所需要一个经过专门培训的合格的法律转录员。这将确保他们熟悉法律术语,并能预测他们的客户的需求。
错误或不准确会对你的案子产生负面影响。选择一个有多年经验的合法转录员将有助于确保这种情况不会发生。
2.安全
法律文书通常包括敏感的个人信息。因此,保密是至关重要的。寻找一个有严格保密政策的公司,并且在需要的时候愿意签署保密协议。
您选择的公司应该使用尽可能高的加密级别来保护您的信息。它还应该保证你的财务信息安全。
3.质量
转录似乎很容易,特别是当有很多免费或便宜的语音转文本服务可用的时候。然而,在法律领域,准确性至关重要。
而自动转录提供大约80%的准确率,这对于法律文件来说是不够的。相反,你会想找一个合法的转录服务,提供一个准确率99%以上.
4.效率
当面试转录公司时,一定要问周转时间。在法律界,在压力下工作是很常见的。你需要一家能够在不牺牲质量的前提下快速创作剧本的公司。
5.定价
许多专业人士得知这些服务比他们想象的要便宜,感到非常兴奋。在考虑你的选择时,寻找一个提供透明定价,没有隐藏成本的公司。在大多数情况下,每分钟固定收费是最划算的选择。
6.支持和服务
理想情况下,你会希望与一个提供全天候服务的美国团队合作。此外,寻找那些提供你可能需要的额外服务的公司。例如,您可能会喜欢下紧急订单或请求文件的能力翻译为非英语客户提供服务。
通过法律转录服务扩展您的业务
外包可能是你做的最明智的决定之一。如果你准备好开始了,Rev的专家会在这里提供帮助。我们是世界上首屈一指的转录服务公司。我们的合法的音标由人类专业人员完成,99%的准确率保证。今天就联系我们开始吧!