如何满足Netflix对字幕和字幕的要求

牧师;博客;资源;标题和字幕;标题要求;如何满足Netflix对字幕和字幕的要求

封闭字幕和资产质量

Netflix对字幕(语言翻译)和字幕(定时文本)的要求越来越高。本地化已经成为当务之急,以确保观众不仅能够理解内容,而且能够自然地阅读他们自己的语言文本。为了确保可读性,还对文本的时间安排进行了大量的研究。

Netflix的事实:用户观看~ 10亿小时每周的编程。

2012年,Netflix和美国国家聋人协会(NAD)合作,保证到2014年,Netflix流媒体内容中100%都有封闭字幕。这是该公司正在努力为听力障碍的人以及那些只想在更生动的环境中享受内容的人提供最好的观看体验的一个例子。Netflix表示:“我们需要改变对字幕和封闭字幕的看法。在内容没有实体边界的世界里,它们不再是次要资产。”

General Netflix视频托管和标题要求

让你的内容在Netflix上托管绝非易事。Netflix正在考虑为该平台建立一个内容数据库,但Netflix也在决定向该数据库添加哪些内容。要想让你的电影获得成功,最好是通过经销商,他们可以利用公司内部的关系。

如果你的作品被选为网飞公司数据库,下一步是营销。电影越受欢迎,越有可能被选中。更高的需求也会推动更高的许可费,这适合您的兴趣。如果您已成功,则需要遵循Netflix定时文本样式指南以获取任何定时文本。这将为您提供文件格式,帧间隙要求等信息。

免费或付费吗?

支付。Netflix“强烈鼓励”内容通过Netflix首选供应商(npv)获得字幕和封闭字幕等资产。

Netflix的事实:今年最大的媒体日是1月1日。

类型的内容

电视节目,原创系列,电影,纪录片,功能电影(无论是否提供商业广告或广告)

标题文件格式

所有语言的字幕和SDH文件必须以TTML1格式(.xml或.ttml)传送,但日语文件必须以IMSC1.1格式(.xml)传送。

持续时间

字幕需要一个“持续时间”,以便在正确的时间显示。对于Netflix来说,每个字幕事件的最小持续时间是5/6秒(5/6)(例如24帧20帧)。每个字幕事件的最大持续时间为7秒。

符号列表

只包含文本和字符NETFLIX符号列表可以使用。

换行和处理

文本通常应该保持在一行,除非它超出了字符限制。Netflix希望字幕在文本分成两行时遵循以下基本原则:

这一行应该被打断:

  • 在标点符号之后
  • 在连词
  • 前介词

换行符不应该分隔:

  • 一篇文章中的名词
  • 从形容词中提取的名词
  • 从姓到名
  • 由主语代词而来的动词
  • 介词动词来自于它的介词
  • 由助动词、反身代词或否定构成的动词

定位

标题应该是核心合理的,并放置在屏幕的顶部或底部。

一致性

Netflix要求创建knp和正式表格,并用于翻译,以确保跨剧集和季的一致性。你可以你可以在Netflix网站上找到模板

技术要求

为Netflix字幕创建的TTML文件应具有以下技术规范:

  1. 只使用百分比值。不要使用像素值。
  2. 使用tts:textAlign和tts:displayAlign进行定位,同时使用tts:extent和tts:origin的静态值。
  3. TTS:FontSize应定义为100%。不应使用像素值。
  4. 用于字幕和SDH的TTML样本片段可以在这里找到

结论

Netflix一直在更新他们的字幕和字幕要求,所以跟上最新的字幕和字幕要求总是很重要的在这里.详细和最新的英文字幕要求可以在这里找到.Netflix对其标题和字幕具有极高的标准与其他流媒体公司相比,因此留下通知很重要。