跳到内容

如何选择后期转录服务

后期制作转录服务

牧师博客关闭字幕如何选择后期转录服务

你的后期制作团队是否使用音频转录服务?如果没有,你可以通过利用转录、封闭字幕和字幕服务在后期制作过程中节省大量时间。将你的音像材料转录可以:

  • 提高编辑效率
  • 帮助你遵守美国残疾人法案
  • 将你的受众扩大到非英语国家的市场

以下是你需要知道的关于为什么转录可以让你受益以及在提供者那里寻找什么。

为什么你的后期制作团队需要音频转录服务

各种各样的好处使转录成为后期制作团队的有用工具。外包转录工作的优势包括优化工作流程效率,增加聋人的可及性,扩大多语言外联。

1.加快编辑工作流程

在电影、电视画面或社交媒体视频中使用剪辑软件可能是一个繁琐的过程。例如,在采访中找到一个合适的地点来安排场景转换的时间是很耗时的。

有一个可搜索的书面记录,以同步你的音视频序列可以节省数小时的倒带和暂停。它还可以节省你的钱和麻烦,防止需要在图片锁定后进行昂贵的更改。

2.检索音频字节和剪辑即时

当您从原始录音中将演示文稿组合在一起时,您通常需要提取声音片段和剪辑。你可能还需要在混音器中合并音轨或过滤掉背景噪音。

搜索你的原始录音来找到正确的点可能会浪费几个小时。如果你有一份带有时间戳的成绩单,你可以简单地搜索你的文本,立即找到正确的位置。

3.快速制作广播脚本

电视网络通常要求后期制作公司提供传输广播的脚本。广播脚本可能需要符合法律或其他目的,如字幕或翻译。委托转录工作可能是创建广告广播脚本的最快方式。

4.快速创建标题

如果您试图满足FCC对封闭字幕的要求,则需要字幕。你也可能希望字幕创建一个更具互动性的视频。雇佣一个转录服务为你提供了一个快速,简单的方法来创建你需要的字幕。

转录服务可以加快你的工作流程,让你接触到更广泛的受众。

5.遵守法规

1973年复兴法案要求联邦机构和项目为聋哑人和听力受损者提供字幕。的美国残疾人法案对州和地方机构、公共设施和商业设施施加类似的要求。如果你属于这类人,每天的记录服务可以帮助你保持遵守。

6.改善聋哑人和重听人的无障碍环境

即使法律上没有要求你这样做,提供字幕也有很好的营销意义。约在18岁及以上的美国人中,15%的人听力有问题.如果你不使用标题,你可能会失去超过七分之一的潜在客户。

7.为更好的沟通添加字幕

对于有听力和无听力的听众来说,抄写可以帮助你把公司的信息传达出去。超过100项研究表明了这一点给视频配字幕可以提高理解能力和记忆力.如果你想让观众了解你的品牌信息,可以使用音频转录服务的字幕。

8.用多种语言接触受众

研究表明,配字幕尤其有助于那些观看非母语视频的人的理解。如果你的目标受众包括以英语为第二语言的人,你需要音频视频转录。字幕还可以帮助你进入外语市场。

转录服务提供商可以为您的制作过程做什么

转录供应商为后期制作人员提供什么服务?有几种类型的服务对后期制作工作流特别有帮助。

1.为时间戳抄本抄录音频

将音频转换为带有时间戳的脚本在剪辑电影和电视正片时起着至关重要的作用。听音乐的片段,暂停转录它,并倒带准确性消耗了许多宝贵的时间。将这个繁琐的过程外包给每日转录服务,可以为团队节省大量时间。

2.抄录采访

电影和电视项目,如纪录片和新闻,经常需要原始的采访画面进行转录。有了一份笔录,你就可以把你的采访以文字形式发布到网上,这就有了新的发布机会。雇佣专业的转录员是制作面试记录最有效的方法。

3.按计划制作广播脚本

如果您的工作流程需要创建广播脚本,那么转录服务可以帮助您简化此功能。在您的工作流程中建立每日转录可以确保您的脚本按时交付。

转录服务提供商可以为您的视频内容生成文本、封闭字幕、字幕和翻译。

4.提供关闭字幕

字幕封闭的电影和电视节目的强化过程与转录过程相同。播放、暂停和停止添加自己的封闭字幕可能需要数不清的时间。把这些信息交给专业的转录服务机构会让整个过程不痛不痒。

5.添加外文字幕和翻译文件

外国字幕和翻译需要的技能不仅仅是简单的抄写。对于字幕,除了理解原文之外,你还需要知道如何将其翻译成另一种语言。翻译文档要求您对书面源材料执行类似的过程。

许多内部团队缺乏处理外国字幕和翻译的语言技能。即使你有专门的技术,外包这个过程仍然可以节省你的时间。

如何选择音频转录服务

在购买转录服务时,有一些标准是有帮助的,这样你就知道应该寻找什么。在比较提供者时,有几个问题是优先考虑的。

精度

不准确的渲染破坏了转录工作的目的。检查你的供应商是否保证准确性。通常,提供准确性的服务将此保证表示为百分比。例如,Rev保证99%的准确性的成绩单由我们的专业人士审阅和编辑。

自动抄写与手动抄写

你的转录服务如何使用技术会直接影响你的准确性。机器生成的音频到文本的转录可以更快地得到文本,但代价是准确性较低。例如,Rev提供“语音转录5分钟的周转时间,准确率超过80%。

使用人工转录来获得最佳的准确性,对于准确性不那么重要的内容,可以考虑自动转录。

如果你想让真人编辑润色你的成绩单,你可以在12小时的周转时间内获得99%的准确率。由于确保这种更高的准确性需要额外的劳动,手动编辑的成本也比自动转录高。选择最适合你的需求和预算的选项。

语言选择

如果你需要外语字幕或翻译,选择语言也是你的决定因素之一。检查你的供应商是否提供你需要的语言。

西班牙语等一些语言的使用范围更广。日语等其他语言可能更难找到,每分钟的费用也更高。牧师目前提供外国字幕超过15种语言,其他可根据要求提供。

开始使用音视频转录来简化你的制作过程

你越早开始使用转录,你就能越早开始节省后期制作的时间。无论您需要手动或自动服务,字幕、字幕或翻译,转录都可以加快您的制作过程。

与后期制作转录专家交谈

便宜、快速转录。100%的保证。